This is Allah (3) Has Allah children or partners?

Allah is the only True God; He knows everything

 

Many people do not know Allah.  This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator.

Indeed your God is only Allah, the One, than whom there is no other god.  He has no children or partners. He embraces all things in His knowledge.  He knows all things e.g. He knows what is before them, of the affairs of the Hereafter, and they have no knowledge of such things.

 

In the Noble Quran, the verse 20:98 says:

Indeed your God is only Allah, the One, than whom there is no other god.

He has no children or partners.

He has no equal(s) or co-equal(s). 

He embraces all things in His knowledge.

He knows all things.

He knows what you say and what you hide

His knowledge embraces all things

 

In addition, the verse 20:110 says:

Allah knows all that is before them

He knows all that is before the angels regarding the matter of the Hereafter.

And He knows all that is behind them regarding the matter of this worldly life.

While they cannot compass it in knowledge

The angels know of that which is before them or behind them only in the measure that Allah teaches them.

In other words, Allah knows what is before them, of the affairs of the Hereafter, and behind them, of the affairs of this world,

And they do not comprehend such things in knowledge.

They have no knowledge of such things.

 

Verses 20:98 and 20:110 in different English translations:

 

Verse 20:98  

QARIB:

Your god is only one, Allah. There is no god, except he, alone. his knowledge encompasses all things.

SHAKIR:

Your Allah is only Allah, there is no god but he; he comprehends all things in (his) knowledge

PICKTHAL:

Your Allah is only Allah, than whom there is no other Allah. He embraceth all things in his knowledge.

YUSUFALI:

But the god of you all is the one Allah: there is no god but he: all things he comprehends in his knowledge.

 

Verse 20:110 

QARIB:

He knows what is before them and behind them, and they do not comprehend him in knowledge.

SHAKIR:

He knows what is before them and what is behind them, while they do not comprehend it in knowledge

PICKTHAL:

He knoweth (all) that is before them and (all) that is behind them, while they cannot compass it in knowledge.

YUSUFALI:

He knows what (appears to his creatures as) before or after or behind them: but they shall not compass it with their knowledge.

 

Allah asks you (9) would you dispute with us about Allah, who is our lord and your lord?

1)    Abraham, Isaac and Jacob were neither Jews nor Christians, Allah Declares

2)    Allah is not at all heedless of what you do

3)    Who knows better, you or Allah?

4)    Who is more unjust than he who hides a testimony received from Allah?

 

—————

 

In verses 2:139-141 of the Noble Quran, Allah is asking the Jews and the Christians these three questions:

1) Would you dispute with us about Allah, who is our lord and your lord?

2) Or do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the tribes, were Jews or Christians! Say: who knows better, you or Allah?

3) Who is more unjust than he who hides a testimony received from Allah?   And Allah is not inattentive of what you do.

That nation has passed away. Theirs is what they earned and yours what you have earned.

 

—————

 

In the Noble Quran, Allah is asking mankind some important questions.

It seems compulsory for the serious one who is looking for the truth to have a look at those questions and if possible to answer them.

Allah’ questions are many. In this series, these questions are chosen randomly.

 

—————

 

In verses 2:139-141 of the Noble Quran, Allah asks the Jews and the Christians these three questions:

1) Would you dispute with us about Allah, who is our lord and your lord?

2) Or do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the tribes, were Jews or Christians! Say: ‘who knows better, you or Allah?

3) Who is more unjust than he who hides a testimony received from Allah?

And Allah is not inattentive of what you do.

That nation has passed away. Theirs is what they earned and yours what you have earned.

 

—————

 

Verses 2:139-141 give the question of this article and talk about it

 

The meanings of the verses 34:31-34

 

Verse 2:139 says:

 

Say O Muhammad, unto the People of the Scripture, would you then dispute with us concerning God, that He chose a prophet from among the Arabs, and so it is for Him to choose whom He will, Our deeds belong to us, for which we will be requited, and to you belong your deeds, for which you will be requited, so that it is not improbable that among our deeds there will be those for which we will deserve to be honored; and to Him we are sincerely devoted, in religion and in deed, unlike you, hence, we are more worthy to be chosen

Do you argue with us concerning Allah, concerning the Religion of Allah when He is our Lord and your Lord? When Allah is our Lord and yours?

Ours are our works; we have our religion and yours your work, your religion.

And we are sincere in our faith in Him, we acknowledge that we worship Him and declare that there is only one true God.

 

Verse 2:140 says:

 

Or, nay, do you say O Jews and Christians that Abraham, and Ishmael, and Isaac and Jacob, and the tribes, the children of Jacob were Jews or Christians as you claim?

Say to them, O Muhammad! Do you know best, or does Allah?

Do you know best about their religion or does Allah?

Say, to them: ‘Have you then greater knowledge, or has God? That is, God has greater knowledge; He dissociated Abraham from both groups, when He said, Abraham was not a Jew, nor a Christian [See verse 3:67]; 

Allah has already informed us that Abraham was neither a Jew nor a Christian.

And who is more unjust, in his disbelief and more insolent and daring vis-à-vis Allah than he who hides a testimony which he has received from Allah in the Torah concerning the prophet hood of the Prophet Muhammad?

Allah is not unaware, heedless of what you do about concealing your testimony.

 

Verse 2:141says:

 

Those are a group of people, a nation that has passed away, perished;

Theirs is that which they earned of goodness and yours is that which you earn of goodness.

And you will not be asked on the Day of Judgment of what they used to do in the life of this world.

 

—————

 

Verses 2:139-141 in different translations:

 

QARIB:

139) Say: ‘would you dispute with us about Allah, who is our lord and your lord? Our deeds belong to us and your deeds belong to you. We are sincere to him.

140) Or do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the tribes, were Jews or Christians! Say: ‘who knows better, you or Allah? Who is more unjust than he who hides a testimony received from Allah? And Allah is not inattentive of what you do. ‘

141) That nation has passed away. Theirs is what they earned and yours what you have earned. You shall not be questioned about what they did.

 

 

SHAKIR:

139) Say: do you dispute with us about Allah, and he is our lord and your lord, and we shall have our deeds and you shall have your deeds, and we are sincere to him

140) Nay! Do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the tribes, were Jews or Christians? Say: are you better knowing or Allah? And who is more unjust than he who conceals a testimony that he has from Allah? And Allah is not at all heedless of what you do

141) This is a people that have passed away; they shall have what they earned and you shall have what you earn, and you shall not be called upon to answer for what they did

 

PICKTHAL:

139) Say (unto the people of the scripture): dispute ye with us concerning Allah when he is our lord and your lord? Ours are our works and yours your works. We look to him alone.

140) Or say ye that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the tribes, were Jews or Christians? Say: do ye know best, or doth Allah? And who is more unjust than he who hideth a testimony which he hath received from Allah? Allah is not unaware of what ye do.

141) Those are a people who have passed away; theirs is that which they earned and yours that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do.

 

YUSUFALI:

139) Say: will ye dispute with us about Allah, seeing that he is our lord and your lord; that we are responsible for our doings and ye for yours; and that we are sincere (in our faith) in him?

140) Or do ye say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the tribes, were Jews or Christians? Say: do ye know better than Allah? Ah! Who is more unjust than those who conceal the testimony they have from Allah? But Allah is not unmindful of what ye do!

141) That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did, and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case: