Angels in Islam (35) the curse of the Angels

The Angels love what Allah loves and curse what Allah curses.The disbelievers have merited total banishment from the Truth and from the world of the Angelic realm.

————————————–

The meanings of the verses 2:161=162:

But those who disbelieve, and die while they are disbelievers in Allah and His Messenger are veiled from religion and from the Truth

Upon them shall be:

1)    The curse of Allah

2)    The curse of the Angels

3)    The curse of people altogether,

That is, they deserve such a curse in this life and in the next;

People here is said to be people in general. The believers curse the disbelievers in the life of this world; and, both the believers and the disbelievers will curse the disbelievers in the Afterlife.

It is interesting to know that the friendship of the disbelievers in the life of this world will change to enmity in the Afterlife so that the friendly disbelievers will curse each other in the Afterlife.

In the Afterlife, they are Abiding and ever dwell therein in this curse and in the Eternal Fire.

The chastisement shall not be lightened for them, not even for a blink of an eye,

The doom will not be lifted or reduced, neither will they be reprieved.

Their torment will not be deferred.

No respite shall be given them, in which to have time to repent or to excuse themselves.

It follows that:

The Angels love what Allah loves.

The Angels curse what Allah curses.

The disbelievers have merited total distance, privation, banishment from the Truth and from the world of the Angelic realm.

————————————–

The verses 2:161-162 in different translations:

QARIB:

But those who disbelieve, and die disbelieving shall incur the curse of Allah, the Angels, and all people. They are there (in the fire) for eternity neither shall the punishment be lightened for them; nor shall they be given respite.

SHAKIR:

Surely those who disbelieve and die while they are disbelievers, these it is on whom is the curse of Allah and the Angels and men all; abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be given respite

PICKTHAL:

Lo! Those who disbelieve, and die while they are disbelievers; on them is the curse of Allah and of Angels and of men combined. They ever dwell therein. The doom will not be lightened for them, neither will they be reprieved.

YUSUFALI:

Those who reject faith, and die rejecting, – on them is Allah’s curse, and the curse of Angels, and of all mankind; they will abide therein: their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot).