Chapter 6 of the Quran (13) When Mankind Gathered and Questioned

On the Day Allah will gather mankind and shall say to those who associated other gods with Him: “Now, where were those partners that you worshipped and claimed they would intercede for you”? They will lie and hence, have prescribed upon themselves the punishment of their lies beside…..

————————————————————————————-

 

Ayah 6:22, All mankind will be gathered and questioned on the Day

 

And on the Day Allah gather them together, all mankind on the Day of Judgement.

Allah shall say, in rebuke, to those who associated other gods with Allah, to those who ascribed partners (like son, daughter, Angels, idols etc.) unto Him:

Now, where were those partners that you worshipped and claimed they would intercede for you?

 

Ayah 6:23, They will lie

 

Then their dissension, their apology was only to say: ‘By God, we were never ascribed partners unto our Lord.

In othe words, they will they have no contention, excuse or answer save that they will say: By Allah, our Lord, we never ascribed partners.

 

Ayah 6:24, They have prescribed upon themselves the punishment of their lies.

 

Then Allah, exalted be He, says:

See, O Muhammad, how they lie against themselves, by denying what they used to worship instead of Allah.

And see, O Muhammad, how has failed that which they were forging against Allah. See how become void what they invented and what they falsely worshipped

And see, how they have prescribed upon themselves the punishment of their lies beside the chastisement of their ascribing partners (like son, daughter, Angels, idols etc.) unto Allah, the Supreme Creator.

 

—————————————————

 

The verse 6:22-24 in different translations

 

QARIB:

22) On the day when we gather them all together we shall say to the idolaters: ‘where were your partners now, those whom you claimed? ‘

23) Then it was not their trial, but they will say: ‘by Allah, our lord we have never been idolaters. ‘

24) Look how they lie against themselves, and how that which they were forging has gone astray from them!

 

SHAKIR:

22) And on the day when we shall gather them all together, then shall we say to those who associated others (with Allah): where were your associates whom you asserted?

23) Then their excuse would be nothing but that they would say: by Allah, our lord, we were not polytheists

24) See how they lie against their own souls, and that which they forged has passed away from them

 

PICKTHAL:

22) And on the day we gather them together we shall say unto those who ascribed partners (unto Allah): where were (now) those partners of your make-believe?

23) Then will they have no contention save that they will say: by Allah, our lord, we never were idolaters.

24) See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them!

 

YUSUFALI:

22) one day shall we gather them all together: we shall say to those who ascribed partners (to us): “where were the partners whom ye (invented and) talked about?”

23) There will then be (left) no subterfuge for them but to say: “by Allah our lord, we were not those who joined gods with Allah.”

24) Behold! How they lie against their own souls! but the (lie) which they invented will leave them in the lurch.