Chapter 6 of the Quran (26) when Allah seized the ancient deniers

The Quran says that Allah sent messengers to the communities before you O Muhammad, but they denied them. Allah seized them with affliction and hardship, when they did not believe so that they might believe and be saved.

—————————————————————————————————-

 

In the preceding article, Allah instructed His Prophet Muhammad to say to the unbelievers:

Have you thought about your ending when Allah’s punishment comes upon you in the life of this world and /or at the Day of Judgment? 

Do you then call for help to any other than Allah to lift the torment from you?

They would have no answer.

However, the Quran tells them what they will say at the Day of Judgment Allah’s punishment come upon them.

 

Ayah 41 says: 

Nay; they will not call anyone except Allah to lift the torment from them.

They will leave and forget wver partners they ascribed unto Him; they will leave and forget the idols or any partners they associate with Him and do not call unto them. They will call none but Allah to remove from them such things as punishment, suffering etc.

 

Ayah 42 says: 

Indeed Allah sent to communities before you O Muhammad messengers, but they denied them,

Allah has sent already unto peoples that were before you O Muhammad just as Allah has sent you to your people

And Allah seized them with misery, abject poverty, pain, hunger and hardship, illness,

Allah seized them with tribulation, affliction and hardship, when they did not believe so that they might be humble, abased, that they might believe; in order that they may believe and pray that Allah lift the punishment from them and they were saved.

 

—————————————————

 

The verse 6:41-42 in different translations

 

QARIB:

41) No, on him alone you will call, and he will remove that for which you call upon him, if he will. then you will forget what you associate (with him).

42) Before you we sent forth to other nations, and then seized them with misery and hardship so that they might humble themselves.

 

SHAKIR:

41) Nay, him you call upon, so he clears away that for which you pray if he pleases and you forget what you set up (with him)

42) And certainly we sent (messengers) to nations before you then we seized them with distress and affliction in order that they might humble themselves

 

PICKTHAL:

41) Nay, but unto him ye call, and he removeth that because of which ye call unto him, if he will, and ye forget wver partners ye ascribed unto him.

42) We have sent already unto peoples that were before thee, and we visited them with tribulation and adversity, in order that they might grow humble.

 

YUSUFALI:

41) “Nay,- on him would ye call, and if it be his will, he would remove (the distress) which occasioned your call upon him, and ye would forget (the false gods) which ye join with him!”

42) Before thee we sent (messengers) to many nations, and we afflicted the nations with suffering and adversity, that they might learn humility.