This is Allah (69) Moses Said To Allah: You Are Our Protector

Moses Said To Allah: We Have Repented To You

Moses prayed to Allah and said: Lo! We have turned unto Thee we have repented to You; we are betaking ourselves to You.

Moses Said To Allah: You Are Our Protector, Looking After Our Affairs

Moses said to Allah: You are our Protector, looking after our affairs, so forgive us and have mercy on us, for You are the Best of all who show forgiveness.

Why A Violent Earthquake Seized Moses And His People

Moses departed with his People; then a violent earthquake, seized them. That earthquake was because those people save Moses did not separate themselves from their people when the latter took to worshipping the calf.

When Moses Chose Of His People Seventy Men

Moses chose of his people seventy men, from among those who had not worshipped the calf, by Allah’s command, for His appointed time, that is, for the time at which Allah promised him that they should come and apologize for their comrades’ worship of the calf.

Moses Said To Allah:: Had You Willed You Would Have Destroyed Them Long Before

Moses said to Allah:: O My Lord, had You willed You would have destroyed them long before, that is, before my departure with them, so that the Children of Israel might see this and not make false accusations against me, and me with them.

Moses Said To Allah: Will You Destroy Us For What The Foolish Ones Among Us Have Done?

As a plea for compassion, Moses said to Allah: O My Lord, Will You destroy us for what the foolish ones among us have done? In other words, he said: Do not punish us for the sins of others.

Moses Said To Allah: You Are The Best Of All Who Show Forgiveness

Moses said to Allah: It the trial which the ignorant ones underwent, it is but Your trial, so, please forgive us and have mercy on us, for You are the Best of all who show forgiveness.

Satan Seized This Opportunity And Said…

Satan seized this opportunity and said: ” I am of the things and Allah’s mercy embraces all things “,  but Allah excluded him from this by saying…

The People Of The Book Seized This Opportunity And Said…

The people of the Book especially the Jews seized this opportunity and said: “we are the people of God-fearing ness and Scripture plus Allah’s mercy embraces all things” , but Allah excluded them from this and explained to whom this mercy is ordained saying…

———————————–

Many people do not know Allah. This series (1-69 so far) is an attempt to help them to know their Creator.

Verses 7:155-156 of the Noble Quran talk about:

1) When Moses Chose Of His People Seventy Men, 

2) Why A Violent Earthquake Seized Moses And His People,

3) Moses Said To Allah:: Had You Willed You Would Have Destroyed Them Long Before ,

4) Moses Said To Allah: Will You Destroy Us For What The Foolish Ones Among Us Have Done?

5) Moses Said To Allah: You Are The Best Of All Who Show Forgiveness,

6) Moses Said To Allah: We Have Repented To You; You Are Our Protector, Looking After Our Affairs,

7) Satan Seized This Opportunity And Said… and

8) The People Of The Book Seized This Opportunity And Said…

———————————–

The meaning of verse 7:155

And Moses chose of his people seventy men, from among those who had not worshipped the calf, by Allah’s command, for His appointed time, that is, for the time at which Allah promised him that they should come and apologize for their comrades’ worship of the calf.

Moses then departed with them; but when the Trembling, a violent earthquake, seized them.

[That earthquake was because they did not separate themselves from their people when the latter took to worshipping the calf];

Moses said: O My Lord, had You willed You would have destroyed them long before, that is, before my departure with them, so that the Children of Israel might see this and not make false accusations against me, and me with them.

And Moses said: O My Lord, Will You destroy us for what the foolish ones among us have done? (this interrogative is meant as a plea for compassion, in other words, ‘Do not punish us for the sins of others’.

And Moses added: It, that is, the trial which the ignorant ones underwent, is but Your trial, Your test, whereby You send astray whom You will, to lead stray, and guide whom You will, to guide. You are our Protector, looking after our affairs, so forgive us and have mercy on us, for You are the Best of all who show forgiveness.

The meaning of verse 7:156

Then Moses prayed to Allah and said:

And ordain for us in this world that which is good knowledge, worship and protection from sins, and in the Hereafter (that which is good) the good of Paradise and its bliss,

Lo! We have turned unto Thee we have repented to You; it is also said this means: we are betaking ourselves to You.

Allah said: I smite with, I single out with My punishment whom I will, and My mercy embraces all things, whether the person is righteous or sinner.

In short, Moses prayed to Allah and said: prescribe for us, grant us, in this world good and in the Hereafter, good. We have turned, repented, to You’. He, Allah, says: ‘My chastisement, I smite with it whom I will, to chastise, and My mercy embraces, subsumes, all things, in this world, and so I shall prescribe it, in the Hereafter, for those who are God-fearing and pay the alms, and those who believe in Our signs;

One of the important issue is that Satan seized this opportunity and said: ” I am of the things and Allah’s mercy embraces all things ” ,

But Allah excluded him from this by saying: therefore I shall ordain it (My Mercy) for those who ward off evil disbelief, idolatry and indecencies and pay the poor-due and give from their wealth what is due to the poor, and those who believe Our revelations, believe in Our Scripture and Messenger. The people of the Book seized this opportunity and said: ” we are the people of God-fearing ness and Scripture ” , but Allah excluded them from this and explained to whom this mercy is ordained, saying: (see the next article).

============

Verses 7:155-156 in different English translations of the meanings of Arabic Quran:

QARIB:

155) Moses chose from among his nation seventy men for our appointment, and when the quake seized them, Moses said: ‘my Lord, had it been your will, you would have destroyed them before, and me. will you destroy us for that which the fools amongst us did? it is only your trial by which you leave in error whom you will, and guide whom you will. you alone are our guardian. forgive us and have mercy on us, you are the best of those who forgive.

156) Write for us what is good in this life and in the everlasting life. to you alone we turn. ‘ he replied: ‘i will smite with my punishment whom i will; yet my mercy embraces all things. i will write it (my mercy) to those who are cautious, give the obligatory charity, and believe in our verses;

SHAKIR:

155) And Musa chose out of his people seventy men for our appointment; so when the earthquake overtook them, he said: my Lord! if thou hadst pleased, thou hadst destroyed them before and myself (too); wilt thou destroy us for what the fools among us have done? it is naught but thy trial, thou makest err with it whom thou pleasest and guidest whom thou pleasest: thou art our guardian, therefore forgive us and have mercy on us, and thou art the best of the forgivers

156) And ordain for us good in this world’s life and m the hereafter, for surely we turn to thee. he said: (as for) my chastisement, i will afflict with it whom i please, and my mercy encompasses all things; so i will ordain it (specially) for those who guard (against evil) and pay the poor-rate, and those who believe in our communications

PICKTHAL:

155) And Moses chose of his people seventy men for our appointed tryst and, when the trembling came on them, he said: my Lord! if thou hadst willed thou hadst destroyed them long before, and me with them. wilt thou destroy us for that which the ignorant among us did? it is but thy trial (of us). thou sendest whom thou wilt astray and guidest whom thou wilt: thou art our protecting friend, therefore forgive us and have mercy on us, thou, the best of all who show forgiveness.

156) And ordain for us in this world that which is good, and in the hereafter (that which is good), lo! we have turned unto thee. he said: i smite with my punishment whom i will, and my mercy embraceth all things, therefore i shall ordain it for those who ward off (evil) and pay the poor-due, and those who believe our revelations;

YUSUFALI:

155) And Moses chose seventy of his people for our place of meeting: when they were seized with violent quaking, he prayed: “o my Lord! if it had been thy will thou couldst have destroyed, long before, both them and me: wouldst thou destroy us for the deeds of the foolish ones among us? this is no more than thy trial: by it thou causest whom thou wilt to stray, and thou leadest whom thou wilt into the right path. thou art our protector: so forgive us and give us thy mercy; for thou art the best of those who forgive.

156) “And ordain for us that which is good, in this life and in the hereafter: for we have turned unto thee.” he said: “with my punishment i visit whom i will; but my mercy extendeth to all things. that (mercy) i shall ordain for those who do right, and practise regular charity, and those who believe in our signs;-

This is Allah (67) Moses Prayed to Allah to forgive him

Moses Prayed to Allah: My Lord, Forgive Me and Aaron

Moses prayed to Allah and said: My Lord, forgive me, what I have done to my brother, and forgive my brother because he did not fight the idolaters.

Moses Was Angry and Bitterly Grieved Because of the Israelites?

When Moses returned to his people, angry, because of them, and bitterly grieved, he said, to them: ‘Evil is that, that is, evil is the manner of succession, which you have followed in my place, after I had gone, this idolatry of yours.

Why Did Moses Cast Down the Tablets of the Torah?

Moses cast down the Tablets of the Torah, , and they were broken into pieces.  Moses was angry for the sake of his Lord, Allah, because of what the Israelites have done.

Why Did Moses Seize his Brother Aaron And Drag Him in Anger?

Moses seized his brother Aaron by the head, with his right hand, and seized him by the beard, with his left hand, dragging Aaron toward him in anger because of what the Israelites have done.

In English Son of My Mother and In Arabic Ibna Ummi

Aaron said to Moses: ‘O, son of my mother! (ibna ummī, in Arabic).  Why did Aaron say ibna ummī by which he meant son of my mother and he did not say son of my father although they were full brothers?

Were the Israelites Close to Killing Moses Brother Aaron?

Aaron said to Moses: ‘O, son of my mother! Truly the people judged me weak and they were close to killing me due to my opposition.

Moses Prayed to Allah: My Lord! Have Mercy on Me and on Aaron

Moses prayed to Allah and said: My Lord! Have mercy on me and on Aaron and Have mercy on my brother Aaron, and admit us into Your mercy, for You are the Most Merciful of the merciful.

————————————

Many people do not know Allah. This series (1-67 so far) is an attempt to help them to know their Creator.

Verses 7:150-151 of the Noble Quran talk about:

1) Why was Moses angry and bitterly grieved because of the Israelites?

2) Why Did Moses cast down the Tablets of the Torah?

3) Why Did Moses seize his brother Aaron and drag him in anger?

4) Were the Israelites close to killing Moses brother Aaron? And

5) Moses prayed to Allah: My Lord, forgive me and my brother and Have mercy on us. 

————————————

In the previous article (70) the Israelites, after Moses had departed for the communion with Allah, made of their ornaments, which they had borrowed from Pharaoh’s folk on the pretext of a wedding celebration, and which remained in their possession, a calf, which the Samaritan had fashioned for them therefrom; a mere living body of flesh and blood, which lowed, that is, which made audible sounds like a cow.

But how come that the Samaritan made for them a cow which made audible sounds from the gold?

It is said that, it [the calf] was transformed in this way when the dust, which the Samaritan had collected from where the hoof of Gabriel’s steed had trodden, was placed in its mouth, for it has the effect of giving life to that in which it is placed.

Then Allah asks:

Did they not see that it spoke not to them, nor guided them to any way?,

So how can it be taken as a god?

Yet they took it as such, a god, and were evildoers, for taking it so.

————————————

The meaning of verse 7:150

And when Moses returned to his people, angry, because of them, and bitterly grieved, he said, to them: ‘Evil is that, that is, evil is the manner of succession, which you have followed in my place, after I had gone, this idolatry of yours. Would you hasten on the judgment of your Lord?’

And Moses cast down the Tablets, the Tablets of the Torah, angry for the sake of his Lord, and they were broken into pieces,

And he seized his brother by the head, that is, by the hair, with his right hand, and seized him by the beard, with his left hand, dragging him toward him, in anger.

Aaron said to Moses: ‘O, son of my mother!

Aaron said ibna ummī by which he meant son of my mother’

Um in Arabic means a mother

ummī means my mother

Ibna ummī means son of my mother

Why did Aaron say ibna ummī by which he meant son of my mother and he did not say son of my father?  Because the mention of ummī , my mother, is more affectionate in appealing to the heart),

Aaron said to Moses: ‘O, son of my mother! Truly the people judged me weak and they were close to killing me (if I have prevented them of making the idol calf and taking it as god).

Then Aaron continues: Do not make my enemies gloat over my misfortune, to rejoice thereat, by your humiliating me, and do not count me among the folk who have done evil’, by worshipping the calf, in your reproach of them.

In other words, the verse says:

And when Moses returned unto his people, angry and grieved when he heard the voice of sedition,

he said: Evil is that course which you took after I had left you; evil is what you did by worshipping the calf after I went to the mountain. Would you hasten on the judgment of your Lord; would you hasten by worshipping the calf the promise of your Lord?  And he cast down the tablets from his hand and two of them were broken, and he seized his brother by the head i.e. by Aaron’s hair, dragging him towards him. He (Aaron) said: Son of my mother! they were full brothers, but he mentioned their mother so that Moses might be gentle with him. Lo! the folk did judge me weak, humiliated me and almost killed me due to my opposition. Oh, make not mine enemies to triumph over me; make not the enemy, the folk of the calf, spite me and do not place me among the evil-doers! Do not harm me because of the folk of the calf.

The meaning of verse 7:151

Moses prayed to Allah and said, ‘My Lord, forgive me, what I have done to my brother, and forgive my brother, he includes him in the supplication in order to reconcile him and to fend off any gloating over his misfortune, and admit us into Your mercy, for You are the Most Merciful of the merciful’

In other word, Moses said: My Lord! Have mercy on me because of what I did to Aaron and Have mercy on my brother Aaron because he did not fight them; Bring us into Thy mercy in Your Garden. You are the Most Merciful of all who show mercy.

————————————

Verses 7:150-151 in different English translations of the meanings of Arabic Quran:

QARIB:

150) And when Moses returned to his nation, angry and sorrowful, he said: ‘evil is what you have done in my absence! would you hasten the retribution of your Lord? ‘ he threw down the tablets, and seizing his brother by the head, dragged him towards him. ‘son of my mother, ‘ said (Aaron), ‘the nation weakened me, and almost killed me. do not let my enemies rejoice over me; do not number me among the harmdoers.’

151) ‘Lord, ‘ said Moses, ‘forgive me and forgive my brother. admit us to your mercy, for you are most merciful of the merciful! ‘

SHAKIR:

150) And when Musa returned to his people, wrathful (and) in violent grief, he said: evil is it that you have done after me; did you turn away from the bidding of your Lord? and he threw down the tablets and seized his brother by the head, dragging him towards him. he said: son of my mother! surely the people reckoned me weak and had well-nigh slain me, therefore make not the enemies to rejoice over me and count me not among the unjust people

151) He said: my Lord! forgive me and my brother and cause us to enter into thy mercy, and thou art the most merciful of the merciful ones

PICKTHAL:

150) And when Moses returned unto his people, angry and grieved, he said: evil is that (course) which ye took after i had left you. would ye hasten on the judgment of your Lord? and he cast down the tablets, and he seized his brother by the head, dragging him toward him. he said: son of my mother! lo! the folk did judge me weak and almost killed me. oh, make not mine enemies to triumph over me and place me not among the evil-doers.

151) He said: my Lord! have mercy on me and on my brother; bring us into thy mercy, thou the most merciful of all who show mercy.

YUSUFALI:

150) When Moses came back to his people, angry and grieved, he said: “evil it is that ye have done in my place in my absence: did ye make haste to bring on the judgment of your Lord?” he put down the tablets, seized his brother by (the hair of) his head, and dragged him to him. Aaron said: “son of my mother! the people did indeed reckon me as naught, and went near to slaying me! make not the enemies rejoice over my misfortune, nor count thou me amongst the people of sin.”

151) Moses prayed: “o my Lord! forgive me and my brother! admit us to thy mercy! for thou art the most merciful of those who show mercy!”

This is Allah (6) how Allah introduces Himself

Does Allah Sleep? No! Never Ever

Allah did not sleep, does not sleep, shall not sleep, will not sleep. Never Ever

 

What is the beginning of Allah?

Has Allah a beginning? He has neither beginning nor end.

 

Does Slumber seize Allah?

Allah is the Everlasting and the Eternal Sustainer, Slumber does not seize Him.

 

Do the Angels or anyone save Allah know when the Day of Judgment is?

The angels and/or anyone save Allah do not know when will be the Day of Judgment. 

————————

 

Many people do not know Allah.

This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Almighty Creator.

In verse 2:255 of the Noble Quran, Allah made it simple for man to know Him.

He introduces himself and says:

Allah is the One, the Living, the Everlasting, and the Eternal Sustainer, Who has no beginning.

There is no God save Him; there is none worthy of being worshipped in all existence, except Him. 

Slumber does not seize Him, neither sleep.  His throne subsumes the heavens and the earth.

————————

The meaning of verse 2:255 of the Noble Quran

In this verse, Allah made it simple for man to know Him. He introduces himself and says:

Allah, There is no God save Him, there is none worthy of being worshipped in all existence, except Him, the Living, the Everlasting, the Eternal Sustainer, Who dies not, the Self-existent Who has no beginning; the One constantly engaged in the management of His creation.  Slumber does not seize Him, neither sleep.

to Him belongs all that is in the heavens of angels and all that is in the earth of created beings, as possessions, creatures and servants; Who is he that intercedes with Him from amongst the dwellers of the heavens and the earth on the Day of Judgment save by His leave? Except by His command?  Who is there, that is to say, none is there, that shall intercede with Him save by His leave?, in this for him. He knows what lies before them, that is, creation, and what is after them, of the affairs of this world and the Hereafter; and they encompass nothing of His knowledge, that is, they know nothing of what He knows, save such as He wills, to inform of it by way of His messengers. The angels know nothing of the Hereafter or of the life of this world save that which Allah has taught them.

His throne subsumes the heavens and the earth, it is said that His knowledge encompasses them both; it is also said that the preserving of the heavens and the earth, wearies Him not, does not burden Him; He is the Sublime, above His creation by virtue of His subjugation of them, He is the Tremendous, the Great.

————————

Verse 2:255 in different English translations:

 

QARIB:

Allah, there is no god except he, the living, the everlasting. Neither dozing, nor sleep overtakes him. to him belongs all that is in the heavens and the earth. Who is he that shall intercede with him except by his permission! he knows what will be before their hands and what was behind them, and they do not comprehend anything of his knowledge except what he willed. His seat embraces the heavens and the earth, and the preserving of them does not weary him. he is the high, the great.

 

SHAKIR:

Allah is he besides whom there is no god, the everliving, the self-subsisting by whom all subsist; slumber does not overtake him nor sleep; whatever is in the heavens and whatever is in the earth is his; who is he that can intercede with him but by his permission? he knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend anything out of his knowledge except what he pleases, his knowledge extends over the heavens and the earth, and the preservation of them both tires him not, and he is the most high, the great

 

PICKTHAL:

Allah! There is no deity save him, the alive, the eternal. Neither slumber nor sleep overtaketh him. Unto him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. who is he that intercedeth with him save by his leave? he knoweth that which is in front of them and that which is behind them, while they encompass nothing of his knowledge save what he will. his throne includeth the heavens and the earth, and he is never weary of preserving them. he is the sublime, the tremendous.

 

YUSUFALI:

Allah! There is no god but he,-the living, the self-subsisting, eternal. No slumber can seize him nor sleep. His are all things in the heavens and on earth. Who is there can intercede in his presence except as he permitteth? he knoweth what (appeareth to his creatures as) before or after or behind them. Nor shall they compass aught of his knowledge except as he willeth. His throne doth extend over the heavens and the earth, and he feeleth no fatigue in guarding and preserving them for he is the most high, the supreme (in glory).

Chapter 6 of the Quran (64) the Angels at their Resurrection

The Angels will say to the evildoers upon their resurrection at the Day of Judgment:”Now you have come unto us solitary with nothing: no wealth and no offspring as Allah did create you at the first in the world, without wealth or offspring.  Now you have come to us singly, each alone without family, or children, as Allah created you the first time, that is, barefoot, naked and with foreskins”

——————————————-

In the previous article, the unseen is disclosed.

Ayah 6:93 unveiled what will happen to the evildoers; it says:

If you could see, O Muhammad, when the evildoers are in the agonies of death and the angels extend their hands, against them, beating and torturing them, saying to them:

‘Give up your souls to us that we may seize them. Today you shall be requited with the chastisement of humiliation because you used to say about Allah other than the truth, you would be seeing a terrifying thing’.

 

Then Ayah 6:94 continues and tells what the Angels will say to the evildoers upon their resurrection at the Day of Judgment; they will say to them:

Now you have come unto us solitary with nothing: no wealth and no offspring as Allah did create you at the first in the world, without wealth or offspring.

Now you have come to us singly, each alone without family, possessions or children, as Allah created you the first time, that is, barefoot, naked and with foreskins

And you have left behind you in the worldly life all that Allah bestowed upon you,

And you have left what Allah conferred on you, of wealth, behind your backs, in the world, without you having any choice.

And we do not behold with you your intercessors, your false gods, of whom you claimed that they possessed a share in you and they were your intercessors.

Now the bond, the connection and love between you and your false gods is cut off and smashed, and that which you presumed you worshipped and say that they are your intercessors, i.e. your false gods have failed you for they are occupied and are busy with their own selves waiting, as you do, their judgment at this Day of Judgment.

In other words, the Angel will say to them in rebuke: We do not see with you your intercessors, your false gods, whom you claimed that they deserve your worship.

 

—————————————————

 

The verse 6:94 in different translations

 

QARIB:

Now you have returned to us, alone, as we created you at first, leaving behind all that we have bestowed on you. nor do we see with you your intercessors, those whom you asserted to be your associates. the ties which bound you are broken, and that which you asserted has gone astray from you.

 

SHAKIR:

and certainly you have come to us alone as we created you at first, and you have left behind your backs the things which we gave you, and we do not see with you your intercessors about whom you asserted that they were (Allah’s) associates in respect to you; certainly the ties between you are now cut off and what you asserted is gone from you

 

PICKTHAL:

Now have ye come unto us solitary as we did create you at the first, and ye have left behind you all that we bestowed upon you, and we behold not with you those your intercessors, of whom ye claimed that they possessed a share in you. now is the bond between you severed, and that which ye presumed hath failed you.

 

YUSUFALI:

“and behold! ye come to us bare and alone as we created you for the first time: ye have left behind you all (the favours) which we bestowed on you: we see not with you your intercessors whom ye thought to be partners in your affairs: so now all relations between you have been cut off, and your (pet) fancies have left you in the lurch!”

Chapter 6 of the Quran (63) the Angels at the moment of their Death

If you could see when the evildoers are in the agonies of death and the Angels extend their hands, against them saying to them: ‘Give up your souls; today you shall be requited with the chastisement of humiliation because you used to say about Allah other than the truth. Now, ‘you would be seeing a terrifying things’.

——————————————-

In the previous article, Ayah 6:93 says:

1) None does greater evil than he who invents falsehoods against Allah by changing his words by either deleting or adding words

2) None does greater evil than he who invents lies by claiming prophethood when he has not been called to it,

3) None does greater evil than he who says, ‘It is revealed to me’, when nothing has been revealed to him; this was revealed regarding the false prophet. Herein Ayah 6:93 may refer to an Arabic man called Musaylama al-Kadhdhāb [al-Kadhdhāb means the liar] this man was a soothsayer who composed rhymed speech and claimed prophethood. He claimed that he was inspired by Allah. Then, he fought the believers and was killed. His recorded claimed revelations are but pieces of funny ignorant words that have been rejected by the Arabs. It is interesting that the true Torah teachs that any false prophet’s fate is to be killed.

 

Ayah 6:93 continues saying:

None does greater evil than he who says, ‘I will reveal the like of what Allah has revealed.

This may refer to those who were the mockers; they said: If we wish we can speak the like of this Quran. (See the verse 8:31).

 

Then, Ayah 6:93 discloses what will happen to all of those liars; it says:

If you could see, O Muhammad, when the, mentioned, evildoers are in the agonies of death and the angels extend their hands, against them, beating and torturing them, saying to them in stern censure:

‘Give up your souls to us that we may seize them. Today you shall be requited with the chastisement of humiliation because you used to say about Allah other than the truth, of claiming prophethood and inspiration falsely, and now, ‘you would be seeing a terrifying thing’.

 

—————————————————

 

The verse 6:93 in another two translations

 

QARIB:

Who is more harmful than he who invents a lie about Allah, or says: “it has been revealed to me,” when nothing has been revealed to him? or he who says: ‘i will send down the like of what Allah has sent down! ‘would that you could see the harmdoers when death overwhelms them! with hands outstretched, the angels (will say): ‘yield up your souls. you shall be recompensed with a humiliating punishment this day, for you have said of Allah what is untrue and you grew proud against his verses.

 

SHAKIR:

And who is more unjust than he who forges a lie against Allah, or says: it has been revealed to me; while nothing has been revealed to him, and he who says: i can reveal the like of what Allah has revealed? and if you had seen when the unjust shall be in the agonies of death and the angels shall spread forth their hands: give up your souls; today shall you be recompensed with an ignominious chastisement because you spoke against Allah other than the truth and (because) you showed pride against his communications

Chapter 6 of the Quran (26) when Allah seized the ancient deniers

The Quran says that Allah sent messengers to the communities before you O Muhammad, but they denied them. Allah seized them with affliction and hardship, when they did not believe so that they might believe and be saved.

—————————————————————————————————-

 

In the preceding article, Allah instructed His Prophet Muhammad to say to the unbelievers:

Have you thought about your ending when Allah’s punishment comes upon you in the life of this world and /or at the Day of Judgment? 

Do you then call for help to any other than Allah to lift the torment from you?

They would have no answer.

However, the Quran tells them what they will say at the Day of Judgment Allah’s punishment come upon them.

 

Ayah 41 says: 

Nay; they will not call anyone except Allah to lift the torment from them.

They will leave and forget wver partners they ascribed unto Him; they will leave and forget the idols or any partners they associate with Him and do not call unto them. They will call none but Allah to remove from them such things as punishment, suffering etc.

 

Ayah 42 says: 

Indeed Allah sent to communities before you O Muhammad messengers, but they denied them,

Allah has sent already unto peoples that were before you O Muhammad just as Allah has sent you to your people

And Allah seized them with misery, abject poverty, pain, hunger and hardship, illness,

Allah seized them with tribulation, affliction and hardship, when they did not believe so that they might be humble, abased, that they might believe; in order that they may believe and pray that Allah lift the punishment from them and they were saved.

 

—————————————————

 

The verse 6:41-42 in different translations

 

QARIB:

41) No, on him alone you will call, and he will remove that for which you call upon him, if he will. then you will forget what you associate (with him).

42) Before you we sent forth to other nations, and then seized them with misery and hardship so that they might humble themselves.

 

SHAKIR:

41) Nay, him you call upon, so he clears away that for which you pray if he pleases and you forget what you set up (with him)

42) And certainly we sent (messengers) to nations before you then we seized them with distress and affliction in order that they might humble themselves

 

PICKTHAL:

41) Nay, but unto him ye call, and he removeth that because of which ye call unto him, if he will, and ye forget wver partners ye ascribed unto him.

42) We have sent already unto peoples that were before thee, and we visited them with tribulation and adversity, in order that they might grow humble.

 

YUSUFALI:

41) “Nay,- on him would ye call, and if it be his will, he would remove (the distress) which occasioned your call upon him, and ye would forget (the false gods) which ye join with him!”

42) Before thee we sent (messengers) to many nations, and we afflicted the nations with suffering and adversity, that they might learn humility.