Allah asks you (31) Are they requited according to their deeds?

When the oppressed disbelievers blame the arrogant disbelievers in the Hereafter!

What will Allah put on the necks of the disbelievers on the Day of Judgment?

When the lowly people curse the too proud disbelievers on the Day of Judgment

—————————————————

In the Noble Quran, Allah is asking mankind some important questions.

It seems compulsory for the serious one who is looking for the truth to have a look at those questions and if possible to answer them.

Allah’ questions are many. In this series, these questions are chosen randomly.

—————————————————

In verses 34:31-34 of the Noble Quran, Allah asks mankind this question:

Are they requited on the Day of Judgment aught save what they used to do in the life of this world?  The disbelievers will be brought up to stand before their Lord, restrained on the Day of Judgment, bandying arguments against one another.

Allah did not send a Messenger to the inhabitants of any township without its leaders saying, ‘Indeed we disbelieve in that Message with which you have been sent’

—————————————————

Verses 34:31-34 give the question of this article and talk about it

Verse 34:31 says:

And those who disbelieve say, ‘we will not believe in this Quran, which Muhammad recite unto us nor do we believe in any of the Scriptures revealed before him: because they reject the truth. God, exalted be He, says of them: But if you were to see, O Muhammad, when the wrong-doers, the disbelievers, are brought up to stand before their Lord, restrained on the Day of Judgment, bandying arguments against one another. Those who were oppressed — the followers — will say to those who were arrogant — the leaders: ‘Had it not been for you, barring us from faith, we would have been believers’, in the Prophet.

In other words, how they cast the blame one to another; they argue with each other and curse one another; how those who were oppressed in the earth, these are the lowly among people say unto those who were proud, too proud to accept faith: i.e. the leaders: But for you, we should have been believers in Muhammad and in the Quran.

 

Verse 34:32 says:

Those who were arrogant, too proud to accept faith, i.e. the leader will say to those who were oppressed, i.e. the lowly people:

Did we drive you away; did we bar you from the guidance, from faith after it had come unto you?   Nay! Rather you were guilty’, of your own accord.

 

Verse 34:33 says:

Those who were oppressed, who are the lowly among people say unto those who were too proud their leaders:

Nay but (it was your) scheming night and day, i.e., all the time, it is what you said to us by day and night, (when you commanded us to disbelieve in Allah, when you told us to disbelieve in Muhammad and in the Quran and set up partners with Him’.

[This is like what the western media say all the time about Muhammad and the Quran; and the oppressed follow that media without reading the Quran!]

And they are filled with remorse, both the leaders and those who obeyed them when they behold the doom; and Allah will put shackles on the necks of those who disbelieved in Muhammad and in the Quran. Their hands were tied to their necks.

He says: Are they requited on the Day of Judgment aught save what they used to do in the life of this world?

 

Verse 34:34 says:

And Allah did not send a Warner (Messenger) to the inhabitants of any township without its affluent ones, its leaders, those enjoying life’s comforts, saying, ‘Indeed we disbelieve in that Message with which you have been sent’; Lo! We are disbelievers in that which ye bring unto us; we deny what you brought us.

—————————————————

Verses 34:31-34 in different translations:

QARIB:

31) The unbelievers say: ‘we will not believe in this koran, nor in (the books) that were before it. ‘ if you could only see the harmdoers when they are brought before their lord! they will argue against each other. those who had been abased will say to those who were proud: ‘but for you, we would have been believers. ‘

32) Then, those who were proud will say to those who were abased, ‘was it we who barred you from the guidance after it had come to you? No, you yourselves were sinners. ‘

33) Those that were abased will say to those who were proud: ‘rather, it was scheming night and day, when you ordered us to disbelieve in Allah and set up equals to him. ‘ and they will regret in secret when they see the punishment and we put (iron) fetters on the necks of the unbelievers. shall they be recompensed except for what they were doing?

34) We never sent a Warner to a village except that those (who lived) in luxury said: ‘we disbelieve in the message you have been sent with! ‘

 

SHAKIR:

31) And those who disbelieve say: by no means will we believe in this Quran, nor in that which is before it; and could you see when the unjust shall be made to stand before their lord, bandying words one with another! Those who were reckoned weak shall say to those who were proud: had it not been for you we would certainly have been believers

32) Those who were proud shall say to those who were deemed weak: did we turn you away from the guidance after it had come to you? Nay, you (yourselves) were guilty

33) And those who were deemed weak shall say to those who were proud. Nay, (it was) planning by night and day when you told us to disbelieve in Allah and to set up likes with him. And they shall conceal regret when they shall see the punishment; and we will put shackles on the necks of those who disbelieved; they shall not be requited but what they did

34) And we never sent a Warner to a town but those who led lives in ease in it said: we are surely disbelievers in what you are sent with

 

PICKTHAL:

31) And those who disbelieve say: we believe not in this Quran nor in that which was before it; but oh, if thou couldst see, when the wrong-doers are brought up before their lord, how they cast the blame one to another; how those who were despised (in the earth) say unto those who were proud: but for you, we should have been believers.

32) Those who were proud say unto those who were despised: did we drive you away from the guidance after it had come unto you? Nay, but ye were guilty.

33) Those who were despised say unto those who were proud: nay but (it was your) scheming night and day, when ye commanded us to disbelieve in Allah and set up rivals unto him. And they are filled with remorse when they behold the doom; and we place carcans on the necks of those who disbelieved. Are they requited aught save what they used to do?

34) And we sent not unto any township a Warner, but its pampered ones declared: lo! we are disbelievers in that wherewith ye have been sent.

 

YUSUFALI:

31) The unbelievers say: “we shall neither believe in this scripture nor in (any) that (came) before it.” couldst thou but see when the wrong-doers will be made to stand before their lord, throwing back the word (of blame) on one another! those who had been despised will say to the arrogant ones: “had it not been for you, we should certainly have been believers!”

32) The arrogant ones will say to those who had been despised: “was it we who kept you back from guidance after it reached you? nay, rather, it was ye who transgressed.

33) Those who had been despised will say to the arrogant ones: “nay! It was a plot (of yours) by day and by night: behold! ye (constantly) ordered us to be ungrateful to Allah and to attribute equals to him!” they will declare (their) repentance when they see the penalty: we shall put yokes on the necks of the unbelievers: it would only be a requital for their (ill) deeds.

34) Never did we send a Warner to a population, but the wealthy ones among them said: “we believe not in the (message) with which ye have been sent.”

Chapter 6 of the Quran (64) the Angels at their Resurrection

The Angels will say to the evildoers upon their resurrection at the Day of Judgment:”Now you have come unto us solitary with nothing: no wealth and no offspring as Allah did create you at the first in the world, without wealth or offspring.  Now you have come to us singly, each alone without family, or children, as Allah created you the first time, that is, barefoot, naked and with foreskins”

——————————————-

In the previous article, the unseen is disclosed.

Ayah 6:93 unveiled what will happen to the evildoers; it says:

If you could see, O Muhammad, when the evildoers are in the agonies of death and the angels extend their hands, against them, beating and torturing them, saying to them:

‘Give up your souls to us that we may seize them. Today you shall be requited with the chastisement of humiliation because you used to say about Allah other than the truth, you would be seeing a terrifying thing’.

 

Then Ayah 6:94 continues and tells what the Angels will say to the evildoers upon their resurrection at the Day of Judgment; they will say to them:

Now you have come unto us solitary with nothing: no wealth and no offspring as Allah did create you at the first in the world, without wealth or offspring.

Now you have come to us singly, each alone without family, possessions or children, as Allah created you the first time, that is, barefoot, naked and with foreskins

And you have left behind you in the worldly life all that Allah bestowed upon you,

And you have left what Allah conferred on you, of wealth, behind your backs, in the world, without you having any choice.

And we do not behold with you your intercessors, your false gods, of whom you claimed that they possessed a share in you and they were your intercessors.

Now the bond, the connection and love between you and your false gods is cut off and smashed, and that which you presumed you worshipped and say that they are your intercessors, i.e. your false gods have failed you for they are occupied and are busy with their own selves waiting, as you do, their judgment at this Day of Judgment.

In other words, the Angel will say to them in rebuke: We do not see with you your intercessors, your false gods, whom you claimed that they deserve your worship.

 

—————————————————

 

The verse 6:94 in different translations

 

QARIB:

Now you have returned to us, alone, as we created you at first, leaving behind all that we have bestowed on you. nor do we see with you your intercessors, those whom you asserted to be your associates. the ties which bound you are broken, and that which you asserted has gone astray from you.

 

SHAKIR:

and certainly you have come to us alone as we created you at first, and you have left behind your backs the things which we gave you, and we do not see with you your intercessors about whom you asserted that they were (Allah’s) associates in respect to you; certainly the ties between you are now cut off and what you asserted is gone from you

 

PICKTHAL:

Now have ye come unto us solitary as we did create you at the first, and ye have left behind you all that we bestowed upon you, and we behold not with you those your intercessors, of whom ye claimed that they possessed a share in you. now is the bond between you severed, and that which ye presumed hath failed you.

 

YUSUFALI:

“and behold! ye come to us bare and alone as we created you for the first time: ye have left behind you all (the favours) which we bestowed on you: we see not with you your intercessors whom ye thought to be partners in your affairs: so now all relations between you have been cut off, and your (pet) fancies have left you in the lurch!”

Chapter 6 of the Quran (63) the Angels at the moment of their Death

If you could see when the evildoers are in the agonies of death and the Angels extend their hands, against them saying to them: ‘Give up your souls; today you shall be requited with the chastisement of humiliation because you used to say about Allah other than the truth. Now, ‘you would be seeing a terrifying things’.

——————————————-

In the previous article, Ayah 6:93 says:

1) None does greater evil than he who invents falsehoods against Allah by changing his words by either deleting or adding words

2) None does greater evil than he who invents lies by claiming prophethood when he has not been called to it,

3) None does greater evil than he who says, ‘It is revealed to me’, when nothing has been revealed to him; this was revealed regarding the false prophet. Herein Ayah 6:93 may refer to an Arabic man called Musaylama al-Kadhdhāb [al-Kadhdhāb means the liar] this man was a soothsayer who composed rhymed speech and claimed prophethood. He claimed that he was inspired by Allah. Then, he fought the believers and was killed. His recorded claimed revelations are but pieces of funny ignorant words that have been rejected by the Arabs. It is interesting that the true Torah teachs that any false prophet’s fate is to be killed.

 

Ayah 6:93 continues saying:

None does greater evil than he who says, ‘I will reveal the like of what Allah has revealed.

This may refer to those who were the mockers; they said: If we wish we can speak the like of this Quran. (See the verse 8:31).

 

Then, Ayah 6:93 discloses what will happen to all of those liars; it says:

If you could see, O Muhammad, when the, mentioned, evildoers are in the agonies of death and the angels extend their hands, against them, beating and torturing them, saying to them in stern censure:

‘Give up your souls to us that we may seize them. Today you shall be requited with the chastisement of humiliation because you used to say about Allah other than the truth, of claiming prophethood and inspiration falsely, and now, ‘you would be seeing a terrifying thing’.

 

—————————————————

 

The verse 6:93 in another two translations

 

QARIB:

Who is more harmful than he who invents a lie about Allah, or says: “it has been revealed to me,” when nothing has been revealed to him? or he who says: ‘i will send down the like of what Allah has sent down! ‘would that you could see the harmdoers when death overwhelms them! with hands outstretched, the angels (will say): ‘yield up your souls. you shall be recompensed with a humiliating punishment this day, for you have said of Allah what is untrue and you grew proud against his verses.

 

SHAKIR:

And who is more unjust than he who forges a lie against Allah, or says: it has been revealed to me; while nothing has been revealed to him, and he who says: i can reveal the like of what Allah has revealed? and if you had seen when the unjust shall be in the agonies of death and the angels shall spread forth their hands: give up your souls; today shall you be recompensed with an ignominious chastisement because you spoke against Allah other than the truth and (because) you showed pride against his communications