This is Allah (21) None can sustain the heavens and the earth save Allah

Allah forgives whoever repents

What the Jews say about the Christians?

What the Christians say about the Jews?

Allah says: the evil will turn against the people who make it

————————————————

Many people do not know Allah. This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator.

Verses 35:41-43 of the Noble Quran talks about five issues, they are:

1) None can sustain the heavens and the earth save Allah

2) Allah forgives whoever repents,

3) What the Jews say about the Christians?

4) What the Christians say about the Jews? And

5) Allah says: the evil will turn against the people who make it

————————————————

The meaning of verse 35:41:

Truly Allah sustains the heavens and the earth lest they disappear, in other words, He prevents them from disappearing.

And if they were to disappear there is none that can sustain them after Him, in other words, other than Him.

Truly He is ever Forbearing, Forgiving, in deferring the punishment of the disbelievers.

In other words, it is Allah who holds the heavens and the earth that they do not disappear; and if they were to disappear; there is none who could hold them after Him. Lo! He is ever Clement, Forgiving; He forgives whoever repents of them.

The meaning of verse 35:42:

And the disbelievers of Mecca, swore by God their most solemn oaths, [they swore] with utmost effort [to be sincere] in them, that if a warner, a Prophet, a messenger, were to come to them, they would be more tractable) they would be swifter in responding and more guided in the religion (than any of the nations); they would be more readily guided than any one of the communities, [than] the Jews, the Christians or others,

In other words, they would have been more readily guided] than any one of these — having [themselves] seen the extent to which these [groups] called each other liars, given that:

The Jews say, ‘The Christians stand on nothing’, and the Christians say, ‘The Jews stand on nothing’, [See verse 2:113].

But when a warner, namely, Muhammad came unto them) with the Quran (it aroused in them naught save repugnance) from it.

In other words, when Muhammad did come to them, this, coming of his, only increased them in aversion, further away from [right] guidance,

The meaning of verse 35:43:

They, the disbelievers, were acting with disdain in the land, against faith, behaving arrogantly in the land by rejecting faith in Muhammad and in the Quran and plotting evil to kill Muhammad, (and the evil plot) evil words and works (enclosed but the men who make it) turn only against the people who make them. (Then, can they expect) can your people, once they disbelieved in you, expect (aught save the treatment of the folk of old) can they expect anything save the punishment of the people of old when they disbelieved in their messengers?

You wilt not find for Allah’s way of treatment) for Allah’s punishment (any substitute) any alteration, (nor wilt you find for Allah’s way of treatment aught of power to change to someone other than Him.

In other words, So do the disbelievers expect, do they await, anything but the precedent of the ancients?,

Allah’s way of dealing with them, such as chastising them for their denial of the messengers? Yet you will never find any change in Allah’s precedent, and you will never find any revision in Allah’s precedent, that is to say, chastisement is never replaced by anything else, nor is it ever meted out other than to the one who deserves it.

————————————————

Verses 35:41-43 in different English translations of the meanings of Arabic Quran:

QARIB:

41) It is Allah who holds the heavens and the earth lest they vanish. should they vanish, none would hold them after him. he is the clement, the forgiving.

42) They solemnly swore by Allah that if a warner came to them they would be more rightly guided than any other of the nations. yet, when a warner came to them, it only increased their aversion,

43) Behaving arrogantly in the land and devising evil. but, evil devising coils only those who do it. do they look except for the ways of former nations? you shall never find any change in the way of Allah.

SHAKIR:

41) Surely Allah upholds the heavens and the earth lest they come to naught; and if they should come to naught, there is none who can uphold them after him; surely he is the forbearing, the forgiving

42) And they swore by Allah with the strongest of their oaths that if there came to them a warner they would be better guided than any of the nations; but when there came to them a warner it increased them in naught but aversion

43) (In) behaving proudly in the land and in planning evil; and the evil plans shall not beset any save the authors of it. then should they wait for aught except the way of the former people? for you shall not find any alteration in the course of Allah; and you shall not find any change in the course of Allah

PICKTHAL:

41) Lo! Allah graspeth the heavens and the earth that they deviate not, and if they were to deviate there is not one that could grasp them after him. lo! he is ever clement, forgiving.

42) And they swore by Allah, their most binding oath, that if a warner came unto them they would be more tractable than any of the nations; yet, when a warner came unto them it aroused in them naught save repugnance,

43) (Shown in their) behaving arrogantly in the land and plotting evil; and the evil plot encloseth but the men who make it. then, can they expect aught save the treatment of the folk of old? thou wilt not find for Allah’s way of treatment any substitute, nor wilt thou find for Allah’s way of treatment aught of power to change.

YUSUFALI:

41) It is Allah who sustains the heavens and the earth, lest they cease (to function): and if they should fail, there is none – not one – can sustain them thereafter: verily he is most forbearing, oft-forgiving.

42) They swore their strongest oaths by Allah that if a warner came to them, they would follow his guidance better than any (other) of the peoples: but when a warner came to them, it has only increased their flight (from righteousness),-

43) On account of their arrogance in the land and their plotting of evil, but the plotting of evil will hem in only the authors thereof. now are they but looking for the way the ancients were dealt with? but no change wilt thou find in Allah’s way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah’s way (of dealing).