Chapter 6 of the Quran (107) the Conclusive Argument

If you do not have a definitive argument for your claim that Allah is satisfied with your faith when you ascribe unto Him partners, sons, daughters, etc, then, verily, to Allah belong the perfect and the conclusive argument.  Allah only guides the one who is keen to be guided.

——————————–

In the previous article, the unbelievers said to the Prophet Muhammad:

Neither we nor our forefathers would have ascribed partners unto Allah

Our faith and belief were by Allah’s will, and so Allah must be satisfied with us

The Quran says:

So, in the same way that they are making a big lie and following their falsehood, those who were before them gave also the same lie to their prophets, until they tasted our might and our chastisement.

It follows that:

The unbelievers among Noah’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Hud’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Saleh’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Abraham’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Lot’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Shu’aib’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among the Egyptians and Israelites said that to Moses and followed their lie.

The unbelievers among David’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Solomon’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Elias’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Jonah’s people said that and followed their lie.

The unbelievers among Jesus’ people (the Jews) said that and followed their lie, as well as the unbelievers among Muhammad’s people (the Arabs) said that and followed their lie.

Allah Exalted is He commaned His Prophet Muhammad (and all of the prophets before him) to say unto the unbelievers:

Have you any clarification and/or document saying that Allah is satisfied with your faith when you ascribe unto Him partners, sons, daughters, etc.

Have you any proof such that you can adduce for us?

The truth is that you have no such knowledge and you follow but a satanic opinion.

Ayah 6:149 says:

Say to them, O Muhammad,

If you do not have an argument for your claim and if you have no definitive argument, then

For Allah’s is the final argument

For Allah’s is the most firm argument.

To Allah belong the perfect and the conclusive argument,

Ha Allah willed, to guide you, He could have guided all of you

Had Allah willed, He could indeed have directed all of you to His religion.

Allah guides the one who deserves to be guided (who is keen to be guided).

——————————–

The verse 6:149 in different translations

QARIB:

Say: ‘Allah alone has the conclusive proof. had he willed, he would have guided you all. ‘

SHAKIR:

Say: then Allah’s is the conclusive argument; so if he please, he would certainly guide you all

PICKTHAL:

Say – for Allah’s is the final argument – had he willed he could indeed have guided all of you.

YUSUFALI:

Say: “with Allah is the argument that reaches home: if it had been his will, he could indeed have guided you all.”

Chapter 6 of the Quran (106) Satan’s Tactics

Have you any knowledge that Allah is satisfied with your deeds?  Have you any clarification regarding what you describe as unlawful? Have you any document saying that Allah is satisfied with your faith? You follow naught but satanic tactics to lead you astray.

——————————————————————————————————

Ayah 6:148 says:

The unbelievers will say: ‘Had Allah willed, we would not have ascribed unto Him partners

The unbelievers will say: ‘Had Allah willed, our fathers would not have been unbelievers too.

The unbelievers will say: ‘Had Allah willed, we would not have forbidden anything

In other words, our idolatry and our forbidding of things and/or food (crops and cattle) were by Allah’s will, and so Allah must be satisfied with our faith and deeds.

Allah, exalted is He, says:

So, in the same way that they have lied, those who were before them gave also the same lie to their prophets, until they tasted our might and our chastisement.

Say to them O Muhammad:

‘Have you any knowledge, that Allah is satisfied with your deeds,

‘Have you any clarification regarding what you describe as unlawful ofcrops and cattle, or

Have you any document saying that Allah is satisfied with your faith when you ascribe unto Him partners, son, daughters, etc.

Have you any of these proof(s) such that you can adduce for us?

The truth is that you have no such knowledge and you have no such document.

You follow only satanic supposition

You follow naught but satanic tactics to lead you astray.

—————————————————————-

The verse 6:148 in different translations

QARIB:

The idolaters will say: ‘had Allah willed, neither we nor our fathers would have associated (idols), nor would we have forbidden anything. as such, those who have gone before them belied until they tasted our might. say: ‘have you any knowledge you can bring forth to us? you follow nothing but guessing and you were only speakers of conjecture. ‘

SHAKIR:

Those who were polytheists will say: if Allah had pleased we would not have associated (aught with him) nor our fathers, nor would we have forbidden (to ourselves) anything; even so did those before them reject until they tasted our punishment. say: have you any knowledge with you so you should bring it forth to us? you only follow a conjecture and you only tell lies

PICKTHAL:

They who were idolaters will say: had Allah willed, we had not ascribed (unto him) partners neither had our fathers, nor had we forbidden aught. thus did those who were before them give the lie (to Allah’s messengers) till they tasted of the fear of us. say: have ye any knowledge that ye can adduce for us? lo! ye follow naught but an opinion, lo! ye do but guess.

YUSUFALI:

Those who give partners (to Allah) will say: “if Allah had wished, we should not have given partners to him nor would our fathers; nor should we have had any taboos.” so did their ancestors argue falsely, until they tasted of our wrath. say: “have ye any (certain) knowledge? if so, produce it before us. Ye follow nothing but conjecture: ye do nothing but lie.”