Angels in Islam (23) every man will see them-B

Upon their death, the unbelievers will see the Angels while they are angrily smiting their faces and their backs with iron skewers.

Upon their death, the believers will see the Angels while they are smiling and saying to them: ‘Peace be on you!

———————————————

In the previous article (22), the unbelievers wanted to see the Angels face to face.

The Quran says unto them: Do not worry, you will see them for sure BUT!

But, when you see them, you will blame yourself.

The meanings of the verses 47:27-28:

Then how will it be, their predicament, when the Angels knock their faces and their backs with hooked iron rods.

Upon their death, when the Angels take away their souls, they are angrily smiting their faces and their backs with iron skewers!

That, is because they followed what angers Allah, and because they were averse to what pleases Him. Therefore Allah has made their works fail.

That smiting and punishment will be because they did not followed Allah’ Straight Path and they followed Satan’s footsteps.

They denied Allah’s divine Oneness.

Therefore He has made their actions vain

Allah annulled the good actions which they performed in the life of this world

It is said that this verse revealed about the Jews which know that Muhammad is the last Prophet but they denied him (Also the Jews denied Jesus and still they do).

 

On the other hand, the verse 16:32 talks about the eventual event of the believers when they see the Angels, it says:

For those who are good, pure of any unbelief and from associating any partners with Allah, the Angels will smilingly say to them upon death: ‘Peace be on you!

And the Angels will say to them in the Hereafter: Enter Paradise because of your faith and because of what you you have done in your life..

———————————————

The verses 47:27-28 indifferent translations:

QARIB:

27-How shall it be when the Angels (of death) take them and beat them on their face and back?

28-That is because they follow what angers Allah and hate his pleasure, therefore he has annulled their deeds.

SHAKIR:

27-But how will it be when the Angels cause them to die smiting their backs

28-That is because they follow what is displeasing to Allah and are averse to his pleasure, therefore he has made null their deeds

PICKTHAL:

27-Then how (will it be with them) when the Angels gather them, smiting their faces and their backs!

28-That will be because they followed that which angereth Allah, and hated that which pleaseth him. Therefor he hath made their actions vain.

YUSUFALI:

27-But how (will it be) when the Angels take their souls at death, and smite their faces and their backs?

28-This because they followed that which called forth the wrath of Allah, and they hated Allah’s good pleasure; so he made their deeds of no effect.

 

The verses 16:32 in different translations:

QARIB:

Whom the Angels take while they are goodly, saying: ‘peace be on you. Enter paradise for what you were doing. ‘

SHAKIR:

Those whom the Angels cause to die in a good state, saying: peace be on you: enter the garden for what you did

PICKTHAL:

Those whom the Angels cause to die (when they are) good. They say: peace be unto you! Enter the garden because of what ye used to do.

YUSUFALI:

(Namely) those whose lives the Angels take in a state of purity, saying (to them), “peace be on you; enter ye the garden, because of (the good) which ye did (in the world).”