Atheists in Quran (32) the failed Noah’s plea for his Atheist son

Noah cried unto his Lord and said, O My Lord! Lo! My son is one of my family whom you promised to save! Surely, your promise is the Truth. However, Allah’s principle = there is no rescue for unbelievers and the tie is not the tie of blood.

———————————

In the previous article, the ark is sailing amid huge waves, Noah, the worried father makes one plea after another; his Atheist son insolently turns his back.

In an instant, the gigantic waves swallow up everything, so he was among the drowned by the flood.

The verses 11:45-46 of the Noble Quran continues the story.

The Loving Father’s Plea

Now that the storm has subsided and the ark has come to rest.

Noah once again feels the paternal love of a distressed father.

He makes this appeal to Allah:

“Noah called out to his Lord, saying: ‘Lord, my son is of my family. Surely Your promise always

comes true, and You are the most just of judges.’”

Noah makes clear that he has no doubt that Allah is just and wise.

Nothing Allah does is without reason.

Yet Allah has promised Noah that He will be save his family (and his son of course is one of his family)

Now, Noah requests that Allah fulfil the promise He made to spare his family (and his son of course).

Noah cried unto his Lord and said,

O My Lord! Lo! My son is of my family whom you promised to save! Surely Your promise is the Truth for certain.

O my Lord! You promised me that they would be saved, and truly, Your promise is the Truth, which never fails, and You are the Most Just of Judges’, the most knowledgeable and the fairest of them.

Allah’s answer

Allah’s answer states the fact that Noah has overlooked.

By Allah’s standards and according to Allah’s principles, one’s family are not necessarily one’s blood relations.

The true relationship is that of faith.

This son was not a believer, and as such, he was not a member of the family of the great Prophet Noah.

Allah’s answer is firm and undisputable.

Moreover, there is an element of criticism and warning in Allah’s answer:

“‘Noah,’ Allah answered, ‘he was not of your family; his was an unrighteous conduct. Do not question Me about matters of which you have no knowledge. I admonish you lest you become one of the ignorant.”

O Noah, lo! He is not of your family, of those who will be saved, or of the followers of your religion; lo! it, that is, your plea to save him, is not a righteous deed, for he is unbeliever and there is no rescue for unbelievers

A great principle of this religion states that the paramount relationship that exists between individuals is not one based on family affinity: “He was not of your family; his was an unrighteous conduct.”

Your relationship with him is thus severed despite the fact that he was your own son. Since the basic tie between the two of you does not exist, no other tie has any significance.

Since Noah’s prayer requested the fulfilment of a promise which he felt had not happened, the answer includes an implicit reproach and warning:

“Do not question Me about matters of which you have no knowledge. I admonish you lest you become one of the ignorant.”

I admonish you lest you be among the ignorant’, when you ask about what you do not know.

The admonition is needed lest Noah become one of those who are ignorant of the real ties and relationships, or unaware of Allah’s promise and its

interpretation. For Allah’s promise has been done and Noah’s true faithful family has been saved.

There is one thing, which Noah will see it in the Day of Judgment; Noah lost one Atheist son but he gained billions of believer sons, they are the Muslims.

———————————

The verses 11:45-46 in different translations:

QARIB:

45- Noah called out to his lord, saying: ‘o lord, my son was of my family, and your promise is surely the truth. you are the most just of judges. ‘

46- He said: ‘Noah, he is not of your family. it is not a good deed. do not ask me about things of which you have no knowledge. i reproach you lest you become among the ignorant. ‘

SHAKIR:

45- And nuh cried out to his lord and said: my lord! Surely my son is of my family, and thy promise is surely true, and thou art the most just of the judges

46- He said: o nuh! Surely he is not of your family; surely he is (the doer of) other than good deeds, therefore ask not of me that of which you have no knowledge; surely i admonish you lest you may be of the ignorant

PICKTHAL:

45- And Noah cried unto his lord and said: my lord! lo! My son is of my household! Surely thy promise is the truth and thou are the most just of judges.

46- He said: o Noah! lo! he is not of thy household; lo! He is of evil conduct, so ask not of me that whereof thou hast no knowledge. i admonish thee lest thou be among the ignorant.

YUSUFALI:

45- And Noah called upon his lord, and said: “o my lord! Surely my son is of my family! and thy promise is true, and thou art the justest of judges!”

46- He said: “o Noah! he is not of thy family: for his conduct is unrighteous. so ask not of me that of which thou hast no knowledge! i give thee counsel, lest thou act like the ignorant!”

Atheists in Quran (31) Noah pleads with his Atheist son

Aware of the terrible reality, Noah pleads with him for the last time: O my son! Do not be with the unbelievers lest you drown. His son said: I shall seek refuge in a mountain, which will afford me protection from the waves. In an instant, the gigantic waves swallow everything up, so he was among the drowned by the flood

———————————

The verses 11:40-42 say,

“Embark with us, my child, and do not stay with the unbelievers.”

As a proud arrogant, the Atheist son does not respond to his loving father.

He does not realize the extent of the terrible event that is taking place.

Noah said: O my son! Come ride with us

His son said: I shall take refuge in a mountain that will protect me, from the water’.

Noah said: O my son! Be saved with us

His son said: the mountain that will preserve me, from the flood’.

Noah said: O my son! Do not be with the unbelievers lest you drown

His son said: the mountain will prevent me from drowning, the mountain will afford me protection from the flood.

Aware of the terrible reality, Noah pleads with him for the last time:

“Today there is no protection for anyone from Allah’s judgment, except those who shall enjoy His mercy.”

In an instant, the scene changes and the gigantic waves swallow everything up:

The Huge waves came between them, so he was among the drowned by the flood

Today as we read this story, it is as if we see these events happening now before our very own eyes.

The ark is sailing amid huge waves, Noah, the worried father makes one plea after another; his conceited young son insolently turns his back, and then suddenly a towering wave settles the issue.

Everything is over as if the dialogue did not take place.

The element of fear and worry in this scene is measured by its:

  1. Depth in the human soul, in the conversation between Noah and his son.
  2. Extent in nature, as the waves rise high to submerge the tops of the mountains.

Both elements are equal.

This is a distinctive feature of how the Quran tells us about the ancient people.

——

Then, the storm subsides, an air of calmness spreads, the matter is settled according to Allah’s will.

The verse here gives the impression of something coming to a complete standstill.

“And the word was spoken: ‘Earth, swallow up your waters. Heaven, cease (your rain).’ Thus, the waters sank into the earth, and Allah’s will was done, and the ark came to rest on Mount Judi. The word was spoken: Away with these evil-doing folk.’”

It was said,

‘O earth, swallow your waters, that have sprung forth from you, and the Earth reabsorbed it and

O heaven, abate!’ withhold the rain, and it did.

The waters subsided, the affair was accomplished, the matter of the destruction of Noah’s people was complete and it settled,

The earth swallows up its water and the heaven stops raining.

Furthermore, the earth’s surface was soon dry, as excess waters penetrated deep underground.

Allah addressed the earth and the heavens as if they were human beings.

Both comply with the commandment.

No wonder they did when they are Allah’s obedient creatures.

“Allah’s will was done and the ark came to rest on Mount Judi.”

That was its final stop. “The word was spoken: ‘Away with these evil-doing folk.’”

  • Those who were supposed to be destroyed were destroyed and
  • Those who were supposed to be saved were saved.

It was said:

‘Away with perish the evildoing, disbelieving, folk!’

The Quran does not say who said this statement, but it generates the impression that the whole affair does not in need to be considered again.

Let the evildoers disappear beyond Allah’s mercy for they deserve to be expelled;

Let them be banished from memory, for they do not deserve to be remembered.

———————————

The verses 11:43-44 in different translations:

QARIB:

43- But he replied: ‘i shall seek refuge on a mountain, which will protect me from the water. ‘He (Noah) said: ‘today, there is no defender from the command of Allah, except those to whom he has mercy. ‘And the waves came between them, and he was drowned.

44- And it was said: ‘earth, swallow up your waters. Heaven, cease! ‘The water subsided and the matter was accomplished. And the ark came to rest upon (the mountain of) aljudi, and it was said: ‘be gone, evildoing nation! ‘

SHAKIR:

43- He said: i will betake myself for refuge to a mountain that shall protect me from the water. Nuh said: there is no protector today from Allah’s punishment but he who has mercy; and a wave intervened between them, so he was of the drowned

44- And it was said: o earth, swallow down your water, and o cloud, clear away; and the water was made to abate and the affair was decided, and the ark rested on the judi, and it was said: away with the unjust people

PICKTHAL:

43- He said: i shall betake me to some mountain that will save me from the water. (Noah) said: this day there is none that saveth from the commandment of Allah save him on whom he hath had mercy. And the wave came in between them, so he was among the drowned.

44- And it was said: o earth! swallow thy water and, o sky! be cleared of clouds! and the water was made to subside. And the commandment was fulfilled. And it (the ship) came to rest upon (the mount) al-judi and it was said: a far removal for wrongdoing folk!

YUSUFALI:

43- The son replied: “i will betake myself to some mountain: it will save me from the water.” Noah said: “this day nothing can save, from the command of Allah, any but those on whom he hath mercy! “And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the flood.

44- Then the word went forth: “o earth! Swallow up thy water, and o sky! Withhold (thy rain)!” and the water abated, and the matter was ended. The ark rested on mount Judi, and the word went forth: “away with those who do wrong!”

This is Allah (43) if you are Allah’s Messenger, Bring upon us Allah’s Torment

The Leaders of Thamood’s people Broke the Deal Made with their Prophet Salih

Thamood Killed the Marvel Camel and Flouted Allah’s Commandment

The Eventual Outcome if We Do Not Love the Sincere Advisers

The Wisdom of the Real Ancient Story of Thamood

————————————————-

Many people do not know Allah. This series, This is Allah (1- 49), is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator.

Verses 7:73-75 of the Noble Quran talk about:

1) The leaders of Thamood’s people broke the deal made with their Prophet Salih,

2) Thamood killed the marvel Camel and flouted Allah’s commandment,

3) They said: if you are indeed Allah’s messenger, Bring upon us Allah’s torment, 

4) The eventual outcome if we do not love the sincere advisers and

5) The wisdom of the real ancient story of Thamood.

————————————————-

In the previous article:

The leaders of Thamood said unto their Prophet Salih:

If you are truthful in your claim that you are a messenger from Allah, then tell your Lord to bring us a she-camel out of this (specific huge) rock!

Salih said: then you will believe?

They said: oh, yes, sure we will

Salih said: and you will let the she-camel eat and drink without bothering her?

They said: oh, yes, sure we will

Salih said: Look, if you hurt the she-camel you be seized by a severe chastisement

They said: agreed, deal !

Salih prayed to Allah to bring the she-camel out of the specific huge rock that they determined.

Allah did. Miraculously, this she-camel had no father, no mother; it just came out of the rock when Allah has said: Be.

But most of Thamood’s people especially their leaders did not believe in Allah and did not follow the teaching of their Prophet Salih.

the leaders of the arrogant party among his people said to those who were oppressed, to such of them as believed, that is, from among Thamood’s people who were overpowered, despised and weak:

So you know that Salih is sent from his Lord to you?

They, chieftains of Thamood’s people who were scornful, waxed proud, who disdained belief in Salih said that mocking.

The poor people replied: Yes! Truly we believe in the Message with which Salih has been sent.

————————————————-

The meaning of verse 7: 76

The leaders, those who were proud and scornful towards the believers said: ‘Truly we are disbelievers of that which you believe!’

And they broke the deal and did not keep their word that they had given their Prophet Salih.

Not only that but…

 

The meaning of verse 7: 77

They hamstrung the she-camel,

They killed the Most Amazing Camel in the History, the Miraculous Camel that has no Father and no Mother.

They hamstrung her by their command, killing her with a sword

And they flouted the commandment of their Lord,

They refused to accept the commands of their Lord with which Salih enjoined them,

And they, ‘O Salih, bring upon us that which you promised us, in the way of chastisement for our killing it, if you are indeed a messenger’; Bring upon us that which you threaten of torment if you are indeed Allah’s messenger; they said this out of mockery. 

 

The meaning of verse 7: 78

So the Trembling, a violent earthquake and a cry from the heaven, a loud noise announcing their torment, seized them, and they lay lifeless prostrate in their habitations, keeled over their knees, dead without a movement (in their dwelling-place) in their town.

But what about Salih and the believers?

They left them before they were destroyed.

When Salih saw what happened, he said:

 

The meaning of verse 7: 79

Salih turned on them and said: O my people! I delivered my Lord’s message unto you, explaining the commands and prohibitions and gave you good advice; I warned you of Allah’s torment and called you to repent and believe, but you do not listen to those who advise you; you do not love sincere advisers.

 

Herein, in this story, two parties were given advice

The first party was sincere, Salih which is Allah’s messenger.

The second party was dishonest, proud, sarcastic leaders which are Satan’s hosts on the earth.

This story is repeated everyday; the wisdom of the story is to inspect what you hear, what you see, what you read, what you do and look at it;  is it from your Creator Who loves you or from your enemy, the Satan who want you end up in the Eternal Fire!

————————————————-

Verses 7:76-79 in different English translations of the meanings of Arabic Quran:

QARIB:

76) Those who were proud said: ‘we disbelieve in that which you believed in. ‘

77) (Then) they hamstrung the shecamel and defied the order of their lord, saying to salih: ‘bring down that which you have promised us if you truly are one of the messengers. ‘

78) Thereupon the earthquake seized them, at morning in their dwellings they were crouched, dead.

79) He turned from them, saying: ‘i conveyed to you, my nation the message of my lord and gave you counsel; but you had no love for sincere advisers. ‘

 

SHAKIR:

76) Those who were haughty said: surely we are deniers of what you believe in

77) So they slew the she-camel and revolted against their lord’s commandment, and they said: o salih! bring us what you threatened us with, if you are one of the messengers

78) Then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode

79) Then he turned away from them and said: o my people i did certainly deliver to you the message of my lord, and i gave you good advice, but you do not love those who give good advice

 

PICKTHAL:

76) Those who were scornful said: lo! in that which ye believe we are disbelievers.

77) So they hamstrung the she-camel, and they flouted the commandment of their lord, and they said: o salih! bring upon us that thou threatenest if thou art indeed of those sent (from Allah).

78) So the earthquake seized them, and morning found them prostrate in their dwelling-place.

79) And (Salih) turned from them and said: o my people! i delivered my lord’s message unto you and gave you good advice, but ye love not good advisers.

 

YUSUFALI:

76) The arrogant party said: “for our part, we reject what ye believe in.”

77) Then they ham-strung the she-camel, and insolently defied the order of their lord, saying: “o salih! bring about thy threats, if thou art a messenger (of Allah)!”

78) So the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes in the morning!

79) So Salih left them, saying: “o my people! i did indeed convey to you the message for which i was sent by my lord: i gave you good counsel, but ye love not good counsellors!”

Allah does not love (17) the Corrupters

The Story of Qaroun, Moses’ cousin, in the Noble Quran

What the believers among the folk of Moses said to Qaroun?

—————————————————

Verses 28:76-83 of the Noble Quran are talking about “Qaroun”, Moses’ cousin, who was very rich man. He was corrupter in the earth in the earth through his disdain, haughtiness and great wealth.

Verses 28:76-77 are talking about who is Qaroun and what the believers among the folk of Moses, said to him.   

—————————————————

The meanings of the verses 28:76-83 of the Noble Quran:

Verses 28:76-83 of the Noble Quran are talking about “Qaroun”, Moses’ cousin, who was very rich man. He was corrupter in the earth in the earth through his disdain, haughtiness and great wealth.

Verses 28:76-77 are talking about who is Qaroun and what the believers among the folk of Moses, said to him.  

Verse 28:76 says

Indeed, Qaroun was of Moses folk, he belonged to the people of Moses.

He was Moses’ paternal and maternal cousin.

Although he had believed in him in Moses, however, he oppressed his people, he transgressed against Moses, Aaron and their folk and he became insolent towards his people, through his disdain, haughtiness and great wealth.

He said: “Moses has been given messenger ship and Aaron religious authority while have nothing; this I will not accept”, and he rejected Moses’ prophet hood.

Allah had given Qaroun so many treasures that the number of their keys would verily have burdened a group of strong men, in other words, they would have been too heavy for such men.

The number of such men required is estimated to be 70 men

In other words, Allah gave him so much treasure and wealth that the stores thereof) the keys of his stores would verily have been a burden for a troop of mighty men; 70 men carried the keys of his stores

This indicates that he was very wealthy.

His people, the believers among the folk of Moses, said to him, ‘Do not be exultant, in your great wealth, an exultation of insolence; do not be too proud nor associate partners with Allah

Truly Allah does not love the exultant, in such things;

Allah does not love those who are too proud because of their wealth;

Verse 28:77 says

His people, the believers among the folk of Moses, said to Qaroun

But seek the abode of the Hereafter, Paradise in that which Allah has given you through that which Allah has given you of wealth and do not neglect your portion of the world, do not leave your portion in the Hereafter because of your portion in this worldly life;

It is also said: your portion of this worldly life will not diminish because of spending from it for the Hereafter,

And be kind to the poor and needy, even as Allah hath been kind to you by giving you great wealth,

In other words, they said to him:

But seek, in that which God has given you, of wealth, the Abode of the Hereafter, by expending it in obedience to God, and do not forget your share of this world, that is, [do not forget] to strive in it for the sake of the Hereafter; and be good, to people, by [giving] voluntary alms, just as God has been good to you. And do not seek to cause corruption in the earth, by committing acts of disobedience. 

Do not commit transgressions and oppose the command of the Messenger Moses,

Surely, Allah does not love the corrupters, who commit transgressions, meaning that He will punish them

—————————————————

Verses 28:76-77 in different translations:

QARIB:

76) Qaroun was one of Moses’ nation. But he was insolent to them, for we had given him such treasures that their very keys were too heavy a burden for even the strong. his people said to him: ‘do not exult; Allah does not love the boastful.

77) But seek, in that which Allah has given you to attain the everlasting residence. do not forget your share in this world. do good, as Allah has been good to you, and do not corrupt in the land, Allah does not love those who corrupt.

 

SHAKIR:

76) Surely Qaroun was of the people of Moses, but he rebelled against them, and we had given him of the treasures, so much so that his hoards of wealth would certainly weigh down a company of men possessed of great strength. when his people said to him: do not exult, surely Allah does not love the exultant;

77) And seek by means of what Allah has given you the future abode, and do not neglect your portion of this world, and do good (to others) as Allah has done good to you, and do not seek to make mischief in the land, surely Allah does not love the mischief-makers

 

PICKTHAL:

76) Now Qaroun was of Moses’ folk, but he oppressed them; and we gave him so much treasure that the stores thereof would verily have been a burden for a troop of mighty men. when his own folk said unto him: exult not; lo! Allah loveth not the exultant;

77) But seek the abode of the hereafter in that which Allah hath given thee and neglect not thy portion of the world, and be thou kind even as Allah hath been kind to thee, and seek not corruption in the earth; lo! Allah loveth not corrupters,

 

YUSUFALI:

76) Qaroun was doubtless, of the people of Moses; but he acted insolently towards them: such were the treasures we had bestowed on him that their very keys would have been a burden to a body of strong men, behold, his people said to him: “exult not, for Allah loveth not those who exult (in riches).

77) “But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the home of the hereafter, nor forget thy portion in this world: but do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not (occasions for) mischief in the land: for Allah loves not those who do mischief.”