What the British author: S. H. Leeder said about Islam and the Truth (2)

In his book, the British author: S. H. Leeder said “Praise be to Allah, who rewards those who fulfill their obligations and keep their trust. Allah, the truest of all tellers, said Be faithful to your pledges and do not break your promises, for these make you responsible to God.”

———————————————-

In his book: “Veiled mysteries of Egypt and the religion of Islam (1913)”, the British author: S. H. Leeder said in the introduction of his book: “There has always been a veil of mystery over the religion of I slam, from its very first days.”

What Leeder said about Islam and the Truth?

 “The Holy Koran says, and herein is the duty of man, Worship none but God, and be good to your parents and kindred, and to orphans and to the poor, and speak with men what is true, and pay the stated alms ‘ (Sura ii. 77).

Praise be to Allah, who rewards those who fulfill their obligations and keep their trust. Allah, the most true of all tellers, said Be faithful to your pledges and do not break your promises, for these make you responsible to God. Be sure God knows what you do; and when He destined you as the best of all peoples, He commanded you to do good and forsake evil. The foundation of true belief is faithfulness in the performance of every undertaking. A nation which lacks this quality, and allows itself to become familiar with lying, will be misguided, and all its striving will be in vain.

Suffering, misery, and poverty will overtake it, and in the next world punishment more severe and lasting. O creatures of God!

I call you to the practice of the truth, and faithfulness in every trust. Is there no reward even in this world for this?

To be believed by one’s friends, when one speaks, to be trusted in all the affairs of life? Such was the example and life of our great predecessors, who were before all things faithful, and true to themselves, and to one another. But, alas! We have forfeited the great teachings of our religion that stand now as a remonstrance against us. The Prophet on whom be blessings and peace as you know, hated lying, and he declared,

‘There is no belief in the unfaithful, nor a religion to the untrustful.’ “Shun ye the word of falsehood,” says the Koran (Sura xxii. 31). Mohammed declared that the guardian angel moved away from a man in detestation when he told a lie. By the testimony of all men who knew him Mohammed was a truthful man. “We have ever found thee a speaker of the truth,” they admitted, even in the days before they accepted his message. The only office allowed to the religious teacher is advice, guidance, and warning. Just as the layman will only with extreme reluctance refer to the faults of a brother Moslem, so even the preacher must not venture to expose the follies and frailties of others ; and to pry into the religious beliefs of other Moslems is not permitted even to the chief sheikhs. It is not proper to make any outer show of repentance; sin can only be confessed to God alone and in the secret heart. Of all these things, God will judge; and every function of priestcraft is opposed to the spirit of Islam.

Allah does not love (17) the Corrupters

The Story of Qaroun, Moses’ cousin, in the Noble Quran

What the believers among the folk of Moses said to Qaroun?

—————————————————

Verses 28:76-83 of the Noble Quran are talking about “Qaroun”, Moses’ cousin, who was very rich man. He was corrupter in the earth in the earth through his disdain, haughtiness and great wealth.

Verses 28:76-77 are talking about who is Qaroun and what the believers among the folk of Moses, said to him.   

—————————————————

The meanings of the verses 28:76-83 of the Noble Quran:

Verses 28:76-83 of the Noble Quran are talking about “Qaroun”, Moses’ cousin, who was very rich man. He was corrupter in the earth in the earth through his disdain, haughtiness and great wealth.

Verses 28:76-77 are talking about who is Qaroun and what the believers among the folk of Moses, said to him.  

Verse 28:76 says

Indeed, Qaroun was of Moses folk, he belonged to the people of Moses.

He was Moses’ paternal and maternal cousin.

Although he had believed in him in Moses, however, he oppressed his people, he transgressed against Moses, Aaron and their folk and he became insolent towards his people, through his disdain, haughtiness and great wealth.

He said: “Moses has been given messenger ship and Aaron religious authority while have nothing; this I will not accept”, and he rejected Moses’ prophet hood.

Allah had given Qaroun so many treasures that the number of their keys would verily have burdened a group of strong men, in other words, they would have been too heavy for such men.

The number of such men required is estimated to be 70 men

In other words, Allah gave him so much treasure and wealth that the stores thereof) the keys of his stores would verily have been a burden for a troop of mighty men; 70 men carried the keys of his stores

This indicates that he was very wealthy.

His people, the believers among the folk of Moses, said to him, ‘Do not be exultant, in your great wealth, an exultation of insolence; do not be too proud nor associate partners with Allah

Truly Allah does not love the exultant, in such things;

Allah does not love those who are too proud because of their wealth;

Verse 28:77 says

His people, the believers among the folk of Moses, said to Qaroun

But seek the abode of the Hereafter, Paradise in that which Allah has given you through that which Allah has given you of wealth and do not neglect your portion of the world, do not leave your portion in the Hereafter because of your portion in this worldly life;

It is also said: your portion of this worldly life will not diminish because of spending from it for the Hereafter,

And be kind to the poor and needy, even as Allah hath been kind to you by giving you great wealth,

In other words, they said to him:

But seek, in that which God has given you, of wealth, the Abode of the Hereafter, by expending it in obedience to God, and do not forget your share of this world, that is, [do not forget] to strive in it for the sake of the Hereafter; and be good, to people, by [giving] voluntary alms, just as God has been good to you. And do not seek to cause corruption in the earth, by committing acts of disobedience. 

Do not commit transgressions and oppose the command of the Messenger Moses,

Surely, Allah does not love the corrupters, who commit transgressions, meaning that He will punish them

—————————————————

Verses 28:76-77 in different translations:

QARIB:

76) Qaroun was one of Moses’ nation. But he was insolent to them, for we had given him such treasures that their very keys were too heavy a burden for even the strong. his people said to him: ‘do not exult; Allah does not love the boastful.

77) But seek, in that which Allah has given you to attain the everlasting residence. do not forget your share in this world. do good, as Allah has been good to you, and do not corrupt in the land, Allah does not love those who corrupt.

 

SHAKIR:

76) Surely Qaroun was of the people of Moses, but he rebelled against them, and we had given him of the treasures, so much so that his hoards of wealth would certainly weigh down a company of men possessed of great strength. when his people said to him: do not exult, surely Allah does not love the exultant;

77) And seek by means of what Allah has given you the future abode, and do not neglect your portion of this world, and do good (to others) as Allah has done good to you, and do not seek to make mischief in the land, surely Allah does not love the mischief-makers

 

PICKTHAL:

76) Now Qaroun was of Moses’ folk, but he oppressed them; and we gave him so much treasure that the stores thereof would verily have been a burden for a troop of mighty men. when his own folk said unto him: exult not; lo! Allah loveth not the exultant;

77) But seek the abode of the hereafter in that which Allah hath given thee and neglect not thy portion of the world, and be thou kind even as Allah hath been kind to thee, and seek not corruption in the earth; lo! Allah loveth not corrupters,

 

YUSUFALI:

76) Qaroun was doubtless, of the people of Moses; but he acted insolently towards them: such were the treasures we had bestowed on him that their very keys would have been a burden to a body of strong men, behold, his people said to him: “exult not, for Allah loveth not those who exult (in riches).

77) “But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the home of the hereafter, nor forget thy portion in this world: but do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not (occasions for) mischief in the land: for Allah loves not those who do mischief.”

Allah Asks you (3) Do they not see that Allah has power over his provision?

Allah Grants the Rights of the traveler in the Quran

Allah Grants the Rights of the Kinship in the Quran

Allah Grants the Rights of the Needy in the Quran

Allah Analyzes Human Nature in times of Mercy and in times of Hardship

—————————————————-

Allah is asking mankind this question: “Do they not see that Allah outspreads and restricts his provision to whom he will?”  Also, Allah Analyzes Human Nature in times of Mercy and in times Hardship.  In addition, Allah Grants the Rights of the Kinship, the Needy and the traveler in the Quran

—————————————————-

In the Noble Quran, Allah is asking mankind some important questions.

It seems compulsory for the serious one who is looking for the truth to have a look at those questions and if possible to answer them. The answers for these questions may adjust and amend our way in this life and may change some of our ideas.

Allah’ questions are many.

In this series, these questions are chosen randomly.

The question in this article is:

“Do they not see that Allah outspreads and restricts his provision to whom he will?”

—————————————————-

Verses 30:36-38 give the question of this article and talk about it

The meanings of Verses 30:36-38

Verse 30:36 says:

And when Allah let people, such as the disbelievers taste some mercy, some grace, they exult in it, an exultation of arrogance; they rejoice therein without giving thanks for Their Lord’s mercy and grace.

But if some evil, some hardship, tightness, drought or sickness befall them as the consequence of their own deeds; befall them for what their own hands have sent ahead, behold! They despair from the mercy of Allah, and fail to withstand it!

It is in the nature of a believer to give thanks in times of grace and to hope for mercy from his Lord in times of hardship.

Verse 30:37 says:

Have they not seen, have they not realized, that Allah extends, He makes abundant, His provision to whomever He will, as a test, and straitens?,

And He restricts it for whomever He will, as a trial?

Surely in that there are signs and lessons for people who believe, in Muhammad and in the Quran.

Verse 30:38 says:

So give, O Muhammad and you believers to the kinsman, to the one related to you by blood (his due) the right of his kinship,

And to the needy give him clothing and food,

and to the wayfarer and the traveler;  be hospitable to him as your guest for three days, and whatever you give him after three days is alms; the community must emulate him in this respect.

That is better for those who desire God’s Countenance, [who desire] His reward, in exchange for what they do; those, they are the successful, the winners.

That which I have mentioned of kinship, giving and hospitality is best; it is a reward and honour in the Hereafter for those who seek Allah’s countenance by their giving. And such are they who are successful, those who are saved from Allah’s wrath and torment.

—————————————————-

Verses 30:36-38 in different translations:

QARIB:

36) When we give people a taste of mercy, they rejoice in it, but when evil befalls them through the forwarding of their own hands, they become despondent.

37) Do they not see that Allah outspreads and restricts his provision to whom he will? Surely, there are signs in this for those who believe.

38) And give to the kinsman his due, and to the needy, and to the destitute traveler. That is best for those who desire the face of Allah; such will surely prosper.

 

SHAKIR:

36) And when we make people taste of mercy they rejoice in it, and if an evil befall them for what their hands have already wrought, lo! they are in despair

37) Do they not see that Allah makes ample provision for whom he pleases, or straitens? Most surely there are signs in this for a people who believe

38) Then give to the near of kin his due, and to the needy and the wayfarer; this is best for those who desire Allah’s pleasure, and these it is who are successful

 

PICKTHAL:

36) And when we cause mankind to taste of mercy they rejoice therein; but if an evil thing befall them as the consequence of their own deeds, lo! they are in despair!

37) See they not that Allah enlargeth the provision for whom he will, and straiteneth (it for whom he will). Lo! Herein indeed are portents for folk who believe.

38) So give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer. That is best for those who seek Allah’s countenance. And such are they who are successful.

 

YUSUFALI:

36) When we give men a taste of mercy, they exult thereat: and when some evil afflicts them because of what their (own) hands have sent forth, behold, they are in despair!

37) See they not that Allah enlarges the provision and restricts it, to whomsoever he pleases? Verily in that are signs for those who believe.

38) So give what is due to kindred, the needy, and the wayfarer. That is best for those who seek the countenance, of Allah, and it is they who will prosper.

Allah does not love (4) the proud and the boastful

The Rights of the Parents in the Noble Quran

The Rights of the Neighbor in the Noble Quran

The Rights of the Orphan in the Noble Quran

The Rights of the Guest in the Noble Quran

—————————————————–

In the previous three articles, we have seen that Allah does not love:

(1) the disbelievers and Whoever disbelieves, the consequence of his disbelief shall be upon him,

2) the arrogant and

3) those who reject faith and there is an essential association between the disbelief and the arrogance.

In this article, Allah does not love who is proud and boastful

—————————————————–

The meanings of verse 4:36 of the Noble Quran:

And serve Allah, acknowledge His divine Oneness.

Ascribe no thing, no idol as partner unto Him.

And worship God, declare His Oneness, and associate nothing with Him.

Show kindness unto parents, be dutiful and gentle-mannered to them, and also unto near kindred.

Be kind to near kindred, and to orphans, and to the needy, and to the neighbor who is near, to you in terms of [physical] vicinity or kinship, and to the neighbor who is a stranger, the one far from you in terms of [physical] vicinity or kinship; and to the friend at your side, a traveling companion, or a colleague at work, and, it is also said, one’s wife; and to the wayfarer, the one cut off during a journey, and to what your right hands own, of bondsmen. 

Allah commands you to keep ties with your kin, and orphans

Allah commands that you show kindness to orphans, and to protect their wealth, etc, and the needy, and He enjoins giving alms to the needy, and unto the neighbor who is of kin unto you,

The neighbor who also happen to be your relative has three rights over you: the right of kinship, the right of Islam, and the right of being a neighbor

And the neighbor who is not of kin, the neighbor who is not a relative has two rights: the right of Islam and the right of being a neighbor

and the fellow traveler, a fellow traveler has two rights: the right of Islam and the right of companionship;

it is also said that this refers to one’s wife at home. Allah commands kindness towards her (and the wayfarer)

Allah commands the honoring of guests. Honoring a guest for three days is the guest’s right. The honour bestowed on the guest after the third day is considered a charity on the part of the host;

And the slaves, whom your right hands possess, Allah commands kindness towards slaves, males and females.

Lo! Allah does not love such as are proud, in their walking and boastful about the bounties of Allah, showing nothing but wantonness and arrogance towards Allah’s servants, and Allah does not love the one who boasts before people of what he has been given.

—————————————————–

Verse 4:36 in different translations

QARIB:

Worship Allah and do not associate anything with him. be kind to parents and near kinsmen, to the orphans and to the needy, to your neighbor who is your kindred, and to the neighbor at your far side, and the companion at your side, and to the destitute traveler, and to that which your right hands owns. Allah does not love he who is proud and struts,

SHAKIR:

And serve Allah and do not associate any thing with him and be good to the parents and to the near of kin and the orphans and the needy and the neighbor of (your) kin and the alien neighbor, and the companion in a journey and the wayfarer and those whom your right hands possess; surely Allah does not love him who is proud, boastful;

PICKTHAL:

And serve Allah. Ascribe no thing as partner unto him. (show) kindness unto parents, and unto near kindred, and orphans, and the needy, and unto the neighbor who is of kin (unto you) and the neighbor who is not of kin, and the fellow-traveler and the wayfarer and (the slaves) whom your right hands possess. lo! Allah loveth not such as are proud and boastful,

YUSUFALI:

serve Allah, and join not any partners with him; and do good- to parents, kinsfolk, orphans, those in need, neighbours who are near, neighbours who are strangers, the companion by your side, the wayfarer (ye meet), and what your right hands possess: for Allah loveth not the arrogant, the vainglorious;-

This is Allah (17) the commerce with Allah gives the best profit

1- Allah is the only Forgiving; He is the only one able to forgive your sin

2- What is the outcome of those who read the Quran, observe the prayers and pay the alms?

3- Allah is thankful for people’s little works and rewards them abundantly

4- Allah pays His people for their good deeds one to ten folds or more as He will

5- What is the commerce that will never fail?

—————————————————————-

Many people do not know Allah. This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator.

Verses 35:29-31 of the Noble Quran says that:

1) Allah is truly Aware, Observer and Seer,

2) Allah is the only Forgiving,

3) What is the outcome of those who read the Quran, observe the prayers and pay the alms?

4) Allah is Thankful for people’s little works and rewards them abundantly and

5) Allah pays His people one to ten folds or more as He will.

—————————————————————-

The meaning of verse 35:29:

Indeed those who read and recite the Scripture of Allah, those who read and recite the Quran, and observe prayer, and perform the five daily prayers, and expend of what Allah has provided them secretly and openly, to give as alms and otherwise, anticipate a commerce that will never be ruined, they look forward to imperishable gain i.e. Paradise.

The meaning of verse 35:30:

That He, Allah will pay them their wages, their reward in Paradise and increase them of His grace one to ten folds or more as He will.

In other words, Allah may pay them in full their rewards, the reward for their mentioned deeds, and enrich them out of His bounty.

Lo! He is the only Forgiving. He forgives their great sins,

Responsive for their works; He is thankful for people’s little works and rewards them abundantly.

In other words, He is Forgiving, of their sins, Appreciative, of their obedience.

The meaning of verse 35:31:

And that which Allah has revealed to you O Muhammad of the Book, the Quran, as for that with which Allah sends Gabriel to you is the truth, confirming Allah’s divine Oneness and also agrees with some laws that which was revealed) before it of earlier Scriptures. what was revealed before it, in other words, confirming the Books that came before it. Indeed, with regard to His servants, Allah is truly Aware and Seeing, knowing both their inward and outward aspects.  In other words, Allah is indeed Observer; He is aware of those who believe and those who do not, Seer of his slaves; He sees their works.

—————————————————————-

Verses 35:29-31 in different English translations:

QARIB:

29) Indeed, those who recite the book of Allah and establish their prayers and spend, in secret and in public of that which we have provided them, look for a trade that does not come to nothing,

30) So that he may pay them in full their wages and enrich them from his bounty. surely, he is the forgiver and the thanker.

31) That which we have revealed to you of the book is the truth and it confirms what was before it. Allah is aware and sees his worshipers.

SHAKIR:

29) Surely they who recite the book of Allah and keep up prayer and spend out of what we have given them secretly and openly, hope for a gain which will not perish

30) That he may pay them back fully their rewards and give them more out of his grace: surely he is forgiving, multiplier of rewards

31) And that which we have revealed to you of the book, that is the truth verifying that which is before it; most surely with respect to his servants Allah is aware, seeing

PICKTHAL:

29) Lo! Those who read the scripture of Allah, and establish worship, and spend of that which we have bestowed on them secretly and openly, they look forward to imperishable gain,

30) That he will pay them their wages and increase them of his grace. lo! he is forgiving, responsive.

31) As for that which we inspire in thee of the scripture, it is the truth confirming that which was (revealed) before it. lo! Allah is indeed observer, seer of his slaves.

YUSUFALI:

29) Those who rehearse the book of Allah, establish regular prayer, and spend (in charity) out of what we have provided for them, secretly and openly, hope for a commerce that will never fail:

30) For he will pay them their meed, nay, he will give them (even) more out of his bounty: for he is oft-forgiving, most ready to appreciate (service).

31) That which we have revealed to thee of the book is the truth,- confirming what was (revealed) before it: for Allah is assuredly- with respect to his servants – well acquainted and fully observant.

Allah asks you (3) Do they not see that Allah has power over…

Allah Grants the Rights of the Needy, the Kinship, the traveler etc.

 

Allah is asking mankind this question: “Do they not see that Allah outspreads and restricts his provision to which he will?”  

Also, Allah knows the depth of Human Nature in times of Mercy and in times Hardship.  In addition, Allah Grants the Rights of the Kinship, the Needy and the traveler in the Quran.

 

—————————————————

 

In the Noble Quran, Allah is asking mankind some important questions.

It seems compulsory for the serious one who is looking for the truth to have a look at those questions and if possible to answer them. The answers for these questions may adjust and amend our way in this life and may change some of our ideas.

Allah’ questions are many.

In this series, these questions are chosen randomly.

 

The question in this article is:

“Do they not see that Allah outspreads and restricts his provision to which he will?”

 

—————————————————

 

Verses 30:36-38 give the question of this article and talk about it

 

The meanings of Verses 30:36-38

 

Verse 30:36 says:

And when Allah let people, such as the disbelievers taste some mercy, some grace, they exult in it, an exultation of arrogance; they rejoice therein without giving thanks for Their Lord’s mercy and grace.

But if some evil, some hardship, tightness, drought or sickness befall them as the consequence of their own deeds; befall them for what their own hands have sent ahead, behold! They despair from the mercy of Allah, and fail to withstand it!

It is in the nature of a believer to give thanks in times of grace and to hope for mercy from his Lord in times of hardship.

 

Verse 30:37 says:

Have they not seen, have they not realized, that Allah extends, He makes abundant, His provision to whomever He will, as a test, and straitens?,

And He restricts it for whomever He will, as a trial?

Surely in that there are signs and lessons for people who believe, in Muhammad and in the Quran.

 

Verse 30:38 says:

So give, O Muhammad and you believers to the kinsman, to the one related to you by blood (his due) the right of his kinship,

And to the needy give him clothing and food,

and to the wayfarer and the traveler;  be hospitable to him as your guest for three days, and whatever you give him after three days is alms; the community must emulate him in this respect.

That is better for those who desire God’s Countenance, [who desire] His reward, in exchange for what they do; those, they are the successful, the winners.

That which I have mentioned of kinship, giving and hospitality is best; it is a reward and honour in the Hereafter for those who seek Allah’s countenance by their giving. And such are they who are successful, those who are saved from Allah’s wrath and torment.

 

—————————————————-

 

Verses 30:36-38 in different translations:

 

QARIB:

36) When we give people a taste of mercy, they rejoice in it, but when evil befalls them through the forwarding of their own hands, they become despondent.

37) Do they not see that Allah outspreads and restricts his provision to whom he will? Surely, there are signs in this for those who believe.

38) And give to the kinsman his due, and to the needy, and to the destitute traveler. That is best for those who desire the face of Allah; such will surely prosper.

 

SHAKIR:

36) And when we make people taste of mercy they rejoice in it, and if an evil befall them for what their hands have already wrought, lo! they are in despair

37) Do they not see that Allah makes ample provision for whom he pleases, or straitens? Most surely there are signs in this for a people who believe

38) Then give to the near of kin his due, and to the needy and the wayfarer; this is best for those who desire Allah’s pleasure, and these it is who are successful

 

PICKTHAL:

36) And when we cause mankind to taste of mercy they rejoice therein; but if an evil thing befall them as the consequence of their own deeds, lo! They are in despair!

37) See they not that Allah enlargeth the provision for whom he will, and straiteneth (it for whom he will). Lo! Herein indeed are portents for folk who believe.

38) So give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer. That is best for those who seek Allah’s countenance. And such are they who are successful.

 

YUSUFALI:

36) When we give men a taste of mercy, they exult thereat: and when some evil afflicts them because of what their (own) hands have sent forth, behold, they are in despair!

37) See they not that Allah enlarges the provision and restricts it, to whomsoever he pleases? Verily in that are signs for those who believe.

38) So give what is due to kindred, the needy, and the wayfarer. That is best for those who seek the countenance, of Allah, and it is they who will prosper.

Chapter 50 of the Quran (11) the Vast Dispute in the Afterlife

In the previous articles, Allah will say to Malik, the Keeper of the Eternal Fire:

Hurl to hell each rebel who turns away from faith and who disbelieves in Allah

Cast into Hell every obdurate disbeliever, obstinate to the truth,

Cast into Hell every hinderer of good, such as the payment of alms,

Hurl to hell each transgressor, wrongdoer, oppressor, skeptic, a doubter of his religion whose doubt is quite manifest and who further lies against Allah.

 

The verse 50:26 adds:

 

Allah will say to Malik too:

Cast into Hell everyone who has set up alongside Allah another god! Cast him into the severe chastisement

Hurl to hell everyone who set up another god along with Allah; who claims that Allah has a son and/or a partner. Cast him in the severe torment.

 

Hearing that, the terrified disbelievers will claim that the angel hastened to write his evil deeds and recorded that which he never said or did.

 

The verse 50:27 says:

 

But, His comrade, the angel who recorded his evil deeds will say: Our Lord! I did not cause him to rebel. I did not hasten to record his evil deeds nor did I record that which he has never said or done”

 

it is also said that every disbeliever will claim that Satan and his devils among the Jinn cause him to rebel or err; however, Satan will plead with Allah that he did not cause him to rebel or err but be was himself far gone in error and far from the Truth and guidance.  

 

Satan, will say, ‘Our Lord! I did not make him a rebel, I did not lead him astray, but he himself was in extreme error’, and so when I invited him to disobedience he heeded my call

 

It is really an immense dispute between the disbelievers and his two comrade Angels and also between the disbelievers and Satan.

But, is any dispute allowed in the presence of our Supreme Creator, Allah?

See the next article.

 

—————————————————————-

 

The verses 50:26-27 in different translations

 

QARIB:

26) Who has set up with Allah another god. indeed, you two, cast him into the terrible punishment. ‘

27) And his companion shall say: ‘our Lord, i did not make him insolent, he was far astray. ‘

 

SHAKIR:

26) Who sets up another god with Allah, so do cast him into severe chastisement

27) His companion will say: our Lord! i did not lead him into inordinacy but he himself was in a great error

 

PICKTHAL:

26) Who setteth up another god along with Allah. do ye twain hurl him to the dreadful doom.

27) His comrade saith: our Lord! i did not cause him to rebel, but he was (himself) far gone in error.

 

YUSUFALI:

26) “Who set up another god beside Allah: throw him into a severe penalty.”

27) His companion will say: “our Lord! i did not make him transgress, but he was (himself) far astray.”

Chapter 50 of the Quran (10) Malik, the Keeper of Eternal Fire

In the previous articles, Allah has engaged two angels for every man; their job is recording a person’s deeds. One angel is at your right side and he is recording your good deeds. The other angel is at your left side and he is recording your evil deeds.

Do you see your charged Angels in the life of this world? No

However, you will see them when you revive from your grave.

They will be your driver and your witness at the Day of Judgment.

 

On the other hand, your charged Angels normally talk to each other in the life of this world, do you hear them talking although they are very close to you? No

However, you will hear them when you revive from your grave, and you will hear them talking to Allah saying:

 

The verse 50:23 says:

 

And his companion, the angels charged with him will say: This is what I have ready with me as testimony.

In other words, his comrade, the angel who recorded man’s good deeds and the angel who recorded man’s evil deeds will say: This is that which I have, this is that which you O My Lord have entrusted me; it is ready as testimony.

 

Now, what is the name of the Keeper of the Eternal Fire?

The Keeper of the Eternal Fire is one of the great Angels, his name is Malik.

 

The verse 50:24-25 says:

Whereupon Allah would say to Malik:

 

Hurl to hell each rebel who turns away from faith and who disbelieves in Allah

Cast into Hell every obdurate disbeliever, obstinate to the truth,

Cast into Hell every hinderer of good, such as the payment of alms,

Hurl to hell each transgressor, wrongdoer, oppressor, skeptic, a doubter of his religion whose doubt is quite manifest and who further lies against Allah.

 

—————————————————————-

 

The verses 50:23-25 in different translations

 

QARIB:

23) And his companion will say: ‘this is that which i have present. ‘

24) (It will be said): ‘indeed, cast into gehenna (hell) every deviating unbeliever,

25) Forbidder of good, transgressor and doubter,

 

SHAKIR:

23) And his companions shall say: this is what is ready with me

24) Do cast into hell every ungrateful, rebellious one,

25) Forbidder of good, exceeder of limits, doubter,

 

PICKTHAL:

23) And (unto the evil-doer) his comrade saith: this is that which i have ready (as testimony).

24) (And it is said): do ye twain hurl to hell each rebel ingrate,

25) Hinderer of good, transgressor, doubter,

 

YUSUFALI:

23) And his companion will say: “here is (his record) ready with me!”

24) (The sentence will be 🙂 “Throw, throw into hell every contumacious rejecter (of Allah)!-

25) “Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;