Atheists in Quran (35) they are hasty

The Atheists try to hasten the punishment against which the Prophet Muhammad warns them. Sarcastically, they say, ‘When will this promise of resurrection and chastisement be fulfilled, if you are truthful O Muhammad?

The Quran says that 1) Man is a creature of haste; he is so hasty in his affairs and 2) Verily, messengers before you O Muhammad were derided but those who mocked them were encircled by the chastisement, which they used to deride; likewise, it shall befall those who have derided you.

———————————

The Arabs at the time of the Prophet Muhammad were one of two:

The unbelievers deny the existence of One God and they used to worship many idols as gods

The Atheists who deny the existence of any god

Both groups deny the Resuscitation, the Day of Judgment and the Afterlife

They deny the very existence of Allah, the Most Merciful, who has created the universe and set the rules that operate in it and sustain its existence.

Herein, a likely dispute is expected.

Allah’s Messenger Muhammad speaks out against their deities, showing such inanimate idols to be useless.

On the other hand, The Atheists and unbelievers rudely deny Allah and they hurl abuse and mockery at Allah’s Messenger, saying that it is unacceptable that he should criticize their idol worship. They find nothing wrong with the arrogance that leads them to

Deny Allah’s existence,

Deny Allah’s Messenger and

Reject Allah’s revelation, the Quran.

The sarcasm of their attitude exposes to the full the far- reaching corruption that affects their nature and impairs their judgment.

Whenever they see you O Muhammad, they take you in derision and pick you out for mockery

What is more stupid of them?

They try to hasten the punishment against which the Prophet warns them.

They say, ‘When will this promise of resurrection and chastisement be fulfilled, if you are truthful O Muhammad?

Man is a creature of haste; he is so hasty in his affairs

Haste is present in man’s very nature and constitution.

He always stretches his eyes to what lies ahead, beyond the present moment, aiming to grasp it with his own hand. He wants to achieve, the moment it flashes in his mind, all that seems desirable. He wants to see all that is promised to him, even though it may be to his damage. Such is man’s nature, unless he establishes a firm relationship with Allah, which gives him strength and reassurance. He will then trust to Allah’s wisdom, leaving His will to run its course without hastening events. For faith combines trust with patience and reassurance.

Those unbelievers hastened Allah’s punishment, wondering when the promise of punishment in the hereafter, as well as in this life, would be fulfilled.

The Quran paints here for them a scene of the suffering in the hereafter, while also warning them against a similar punishment to that which befell earlier communities, which rejected the faith

If the unbelievers only knew what shall happen to them:

They would change their attitude completely.

They would stop their mockery and hastening of what is bound to come.

Let them, then, see what is bound to come.

There, the fire surrounds them on all sides.

Nay, but it, the Resurrection, shall come upon them suddenly, dumbfounding them, confusing them, and they shall not be able to ward it off, nor shall they be granted any respite, [nor shall they] be given any [extra] time to make a repentance or offer an excuse.

We envisage their agitated movements, described implicitly in the verse, to protect their faces and their backs against the fire, but their attempt is useless. It is as if the fire engulfs them on all sides. They can neither keep it away from themselves, nor retreat to seek protection. Nor is even a short respite from it possible.

That the punishment comes suddenly is only the response for their hastening it.

Sarcastically, they used to say time after time:

“When is this promise to be fulfilled, if what you say be true?”

The answer is that it comes suddenly, perplexing their minds and paralyzing their will. Thus, they are unable to think or act. This applies to the punishment in the hereafter.

Moreover, verily messengers before you were derided but those who mocked them were encircled by the chastisement, which they used to deride; likewise, it shall befall those who have derided you.

As for this world’s punishment, it certainly befell communities before them, which ridiculed Allah’s messengers. Just as those communities were unable to ward off a punishment that wiped them out altogether, so these unbelievers are unable to avert their defeat and captivity. They are thus warned not to deride Allah’s Messenger, to avoid the punishment that befalls those who ridicule prophets. Such fate and punishment is bound to come, because it is part of Allah’s law, which will inevitably, take effect, just as the destruction of earlier communities, guilty of the same offence, proves.

———————————

The verses 21:36-41in different translations:

QARIB:

36-When the unbelievers see you, they take you only for mockery, saying: ‘is this he who talks about your gods? ‘While they are unbelievers in the remembrance of the merciful.

37-The human was created of haste. Indeed, I will show you my signs; so do not ask me to hasten them.

38-They say: ‘if you are truthful, when will this promise come? ‘

39-If the unbelievers only knew when they will be unable to shield either their faces or their backs from the fire; when they will not be helped!

40-It will overtake them suddenly, dumbfounding them. they shall be unable to ward it off, and they shall not be respited.

41-Before you, other messengers were mocked, but the mockers were encompassed by the very thing they mocked.

SHAKIR:

36-And when those who disbelieve see you, they do not take you but for one to be scoffed at: is this he who speaks of your gods? and they are deniers at the mention of the beneficent Allah

37-Man is created of haste; now will i show to you my signs, therefore do not ask me to hasten (them) on

38-And they say: when will this threat come to pass if you are truthful?

39-Had those who disbelieve but known (of the time) when they shall not be able to ward off the fire from their faces nor from their backs, nor shall they be helped

40-Nay, it shall come on them all of a sudden and cause them to become confounded, so they shall not have the power to avert it, nor shall they be respited

41-And certainly messengers before you were scoffed at, then there befell those of them who scoffed that at which they had scoffed

PICKTHAL:

36-And when those who disbelieve behold thee, they but choose thee out for mockery, (saying): is this he who maketh mention of your gods? and they would deny all mention of the beneficent.

37-Man is made of haste. I shall show you my portents, but ask me not to hasten.

38-And they say: when will this promise (be fulfilled), if ye are truthful?

39-If those who disbelieved but knew the time when they will not be able to drive off the fire from their faces and from their backs, and they will not be helped!

40-Nay, but it will come upon them unawares so that it will stupefy them, and they will be unable to repel it, neither will they be reprieved.

41-Messengers before thee, indeed, were mocked, but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them.

YUSUFALI:

36-When the unbelievers see thee, they treat thee not except with ridicule. “is this,” (they say), “the one who talks of your gods?” and they blaspheme at the mention of (Allah) most gracious!

37-Man is a creature of haste: soon (enough) will i show you my signs; then ye will not ask me to hasten them!

38-They say: “when will this promise come to pass, if ye are telling the truth?”

39-If only the unbelievers knew (the time) when they will not be able to ward off the fire from their faces, nor yet from their backs, and (when) no help can reach them!

40-Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.

41-Mocked were (many) messenger before thee; but their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.

Atheists in Quran (6) are they scientific-minded

The Quran says:

1) Have the Atheists not realized, that the heavens and the earth were of one piece and then Allah parted them (the Big Bang theory of creation),

2) Have the Atheists not realized, that Allah made of water every living and water is the cause of such beings having life (a well-established Biological fact)

3) Will they not then believe in the Quran and in Muhammad?  

———————————

The verse 21:30 of the Quran presents two scientific issues to the Atheists to stimulate them to think scientifically; they are:

  1. The Big Bang theory of creation
  2. The well-established Biological fact of the role of water

In the verse 21:30, Allah tells of His perfect might and power in His creation.

Have not the Atheists known, do they not realize that the heavens and the earth were joined together as one united piece, then Allah parted them!

Do they not see that the heavens and the earth were joined together, i.e. in the beginning they were all one piece, attached to one another and piled up on top of one another, and then Allah separated them from one another?

Moreover, Allah have made from water every living thing.

Will they (the Atheists) not then believe!

They see with their own eyes how creation develops step by step.

All of that is proof of the existence of the Creator Who is in control of all things and is able to do whatever He wills.

It is narrated that the Prophet Muhammad said:

“Every being is created from water.”

About 75% of the surface of our Globe is covered with water, and it has been estimated that if the inequalities on the surface were all leveled, the whole surface would be under water, as the mean elevation of land sphere-level would be 7,000-10,000 feet below the surface of the ocean.

This shows the predominance of water on our Globe.

That all life began in the water is also a conclusion to which our latest knowledge in biological science points.

The protoplasm, the original basis of living matter, is liquid or semi-liquid and in a state of constant flux and instability

The constitution of protoplasm is about 80 to 85 per cent of water.

Water is the main constituents of every living being like bacteria, protozoa, fungi, molds, plants, animals and human being; it is about 75-85% of the body weight of every living being.

For fourteen centuries, the Quran has drawn the attention of the Atheists to the great marvels Allah placed in the universe, wondering how they could deny what they see everywhere:

“Will they not, then, believe?”

How could they persist in their disbelief when everything around them in this universe inevitably leads to faith in Allah, the Almighty Creator, and the Wise who conducts all affairs?

Will the Atheists not then believe in the Quran? If they are scientific-minded as they claim.

———————————

What the Muslims say about the verse 21:30 and the alike verses?

  • The Quran is not a book of science.
  • The Quran may refer to some universal facts, as the two facts stated in the verse 21:30
  • Muslims accept this as an absolute certainty simply because Allah, the Almighty Creator, said it.
  • Muslims certainly do not know how the heavens and the earth have parted, or ripped one from the other.
  • The Quran mentions the Big Bang; however, this neither fills us with wonder nor increases our belief in the truth of the Quran.
  • Indeed, we are proud of the Quran mentioning these two Scientific issues. In fact, there are some 100 of scientific facts in the Quran.
  • However, our belief in the absolute truth of everything stated in the Quran is built on our unshakeable belief that it is Allah’s revelation, not on its being confirmed by scientific discoveries or theories.

———————————

The verse 21:30 in different translations:

QARIB:

Have the unbelievers not seen that the heavens and the earth were sewn up as one (solid) mass, then we unstitched them, and that we made every living thing of water? Will they not believe!

SHAKIR:

Do not those who disbelieve see that the heavens and the earth were closed up, but we have opened them; and we have made of water everything living, will they not then believe?

PICKTHAL:

Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece, then we parted them, and we made every living thing of water? Will they not then believe?

YUSUFALI:

Do not the unbelievers see that the heavens and the earth were joined together (as one unit of creation), before we clove them asunder? We made from water every living thing. Will they not then believe?