This is Allah (14) O mankind, you need Allah and Allah needs nothing

1)    It is very easy for Allah to bring about a new creation instead of us

2)    Allah’s Law: no burdened soul shall bear the burden of another sinful soul

3)    To Allah is the return in the Hereafter when He will requite according to deeds

4)    Who will benefit from Allah’s warning?

———————————————————————–

Many people do not know Allah. This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator.

Verses 35:15-18 of the Noble Quran gives five facts and they are: 1) O mankind, you need Allah and Allah does not need you, 2) It is easy for Allah to bring about a new creation instead of you, 3) Allah’s Law: no burdened soul shall bear the burden of another sinful soul, 4) Who will benefit from Allah’s warning? And 5) To Allah is the return in the Hereafter.

———————————————————————–

The meaning of verse 35:15:

O mankind! You are the ones who are in need of Allah, in every state. And Allah, He is the Independent, without any need of His creatures, the Praised, the One Who is praised in whatever He does with them.

In other words, O mankind! You are the poor in your relation to Allah in relation to His forgiveness, mercy, provision and well-being in the life of this world and to His Paradise in the Hereafter. And Allah! He is the Absolute He is free of need for what you have of wealth.

Allah the Owner of Praise; He is praiseworthy in His acts.

The meaning of verse 35:16:

If Allah will, If Allah wants, He can take you away, He can be rid of you, He can destroy you, O disbelievers and bring instead of you some new creation who are better and more obedient than you.

In short, Allah it is very easy for Allah to bring about a new creation, instead of you.

The meaning of verse 35:17:

That i.e. destroying you and bringing a new creation is not a hard thing for Allah. And that is not an arduous thing for Allah.

The meaning of verse 35:18:

And no burdened soul shall bear the burden of another sinful soul. And should one, soul, burdened heavily, with sin, call for, some of, its burden to be borne, by another, nothing of it will be borne, even if, the one called, be a relative, kin, such as a father or a son.

The impossibility of ‘having something borne by another’ in both instances is something ordained by Allah.

You O Muhammad can only warn those who fear their Lord in secret, in other words, those who fear Him despite not having seen Him, for they are the ones to benefit from the warning, and observe the prayer, maintain performance of it. For whoever purifies himself, cleansing himself of idolatry and other similar abominations, is purifying himself only for the sake of his own soul, because the reforming of his self pertains to him. And to Allah is the end of the journeying, the return in the Hereafter when He will requite according to deeds.

———————————————————————–

Verses 35: 15-18in different English translations of their meanings:

QARIB:

15) People, it is you who are in need of Allah. he is the rich, the praised.

16) He can put you away, if he will, and bring a new creation

17) This is not a great matter for Allah.

18) No laden soul shall bear another’s load. if one is heavyburdened and calls for his load to be carried, nothing of it will be carried, not even if he is a close relative. you warn only those who fear their lord in the unseen, and establish the prayer. he who purifies himself, purifies himself for the good of his own soul. to Allah is the arrival.

SHAKIR:

15) O men! you are they who stand in need of Allah, and Allah is he who is the self-sufficient, the praised one

16) If he please, he will take you off and bring a new generation

17) And this is not hard to Allah

18) And a burdened soul cannot bear the burden of another and if one weighed down by burden should cry for (another to carry) its burden, not aught of it shall be carried, even though he be near of kin. you warn only those who fear their lord in secret and keep up prayer; and whoever purifies himself, he purifies himself only for (the good of) his own soul; and to Allah is the eventual coming

PICKTHAL:

15) O mankind! ye are the poor in your relation to Allah. and Allah! he is the absolute, the owner of praise.

16) If he will, he can be rid of you and bring (instead of you) some new creation.

17) That is not a hard thing for Allah.

18) And no burdened soul can bear another’s burden, and if one heavy laden crieth for (help with) his load, naught of it will be lifted even though he (unto whom he crieth) be of kin. thou warnest only those who fear their lord in secret, and have established worship. he who groweth (in goodness), groweth only for himself, (he cannot by his merit redeem others). unto Allah is the journeying.

YUSUFALI:

15) O ye men! it is ye that have need of Allah: but Allah is the one free of all wants, worthy of all praise.

16) If he so pleased, he could blot you out and bring in a new creation.

17) Nor is that (at all) difficult for Allah.

18) Nor can a bearer of burdens bear another’s burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. not the least portion of it can be carried (by the other). even though he be nearly related. thou canst but admonish such as fear their lord unseen and establish regular prayer. and whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah.

This is Allah (16) to Him Belongs all Sovereignty

1)    Who Possess the Power: Allah or the idols?

2)    Allah subdued the light of the Sun and the Moon to the Service of human beings

3)    None can inform you like the One Who is Aware, Knower, Allah, exalted be He

4)    The deities will absolve themselves from you for associating them as partners with Allah

————————————————–

Many people do not know Allah. This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator.

Verses 35:13-14 of the Noble Quran says that Allah subdued the light of the Sun and the Moon to the Service of human beings;  to Allah Belongs all Sovereignty. The deities will absolve themselves from you for associating them as partners with Allah and for worshipping them beside Allah; and none can inform you like the One Who is Aware, Knower, Allah, exalted be He.

————————————————–

The meaning of verse 35:13:

He, Allah, makes the night pass, enter, into the day, so that it becomes longer, for instance, six hours, and He makes the day pass into the night, so that it becomes longer, by, let us say, six hours.

He subdued the light of the sun and the moon to the service of human beings.

And He has disposed the sun and the moon, each, of them, moving, in its course, to an appointed term up to the Day of Resurrection. That is Allah, your Lord; to Him belongs all sovereignty.

As for those on whom you call, whom you worship, besides Him, in other words, other than Him; and they are the idols; they do not possess even so much as the husk of a date-stone.

In other words, it is Allah, your Lord, Who does so, not the deities; (His is the Sovereignty) the storehouses of the universe; (and those unto whom you pray) those whom you worship (instead of Him) instead of Allah (own not so much as the white spot on a date stone) they are unable to own of all that even the white spot on a date stone.

The meaning of verse 35:14:

If you call on them, If you pray unto them i.e. the deities they will not hear your call and they hear not your prayer) because they are deaf and dumb, and even if they heard —hypothetically speaking — they would not be able to respond to you; and on the Day of Resurrection they will disown your idolatrous associations,

The deities will absolve themselves from you for associating them as partners with Allah and for worshipping them beside Allah.

in other words, your associating them with Allah in power, that is to say, they will declare themselves innocent of you and of your worship of them. And none can inform you, about the state in the two abodes, like One Who is Aware, Knower, and this is Allah, exalted be He.

————————————————–

Verses 35:13-14 in different English translations

QARIB:

13) He causes the night to enter into the day and the day into the night. he has subjected the sun and the moon each running for a named term. such is Allah, your lord. to him belongs the kingdom; and those whom you call upon, other than him, do not possess even as much as the membrane of a datestone.

14) If you supplicate to them they cannot hear your supplication, and if they heard, they cannot answer you. on the day of resurrection they will disown your associating. none can tell you like he who is the aware.

SHAKIR:

13) He causes the night to enter in upon the day, and he causes the day to enter in upon the night, and he has made subservient (to you) the sun and the moon; each one follows its course to an appointed time; this is Allah, your lord, his is the kingdom; and those whom you call upon besides him do not control a straw

14) If you call on them they shall not hear your call, and even if they could hear they shall not answer you; and on the resurrection day they will deny your associating them (with Allah); and none can inform you like the one who is aware

PICKTHAL:

13) He maketh the night to pass into the day and he maketh the day to pass into the night. he hath subdued the sun and moon to service. each runneth unto an appointed term. such is Allah, your lord; his is the sovereignty; and those unto whom ye pray instead of him own not so much as the white spot on a date-stone.

14) If ye pray unto them they hear not your prayer, and if they heard they could not grant it you. on the day of resurrection they will disown association with you. none can inform you like him who is aware.

YUSUFALI:

13) He merges night into day, and he merges day into night, and he has subjected the sun and the moon (to his law): each one runs its course for a term appointed. such is Allah your lord: to him belongs all dominion. and those whom ye invoke besides him have not the least power.

14) If ye invoke them, they will not listen to your call, and if they were to listen, they cannot answer your (prayer). on the day of judgment they will reject your “partnership”. and none, (o man!) can tell thee (the truth) like the one who is acquainted with all things.

 

Then the following verse is 35:15 says:

QARIB:

People, it is you who are in need of Allah. he is the rich, the praised.

SHAKIR:

O men! you are they who stand in need of Allah, and Allah is he who is the self-sufficient, the praised one

PICKTHAL:

O mankind! ye are the poor in your relation to Allah. and Allah! he is the absolute, the owner of praise.

YUSUFALI:

O ye men! it is ye that have need of Allah: but Allah is the one free of all wants, worthy of all praise.

 

And this will be discussed in the next article.