Why Do Priests Enter Islam? The real story of conversion of the Preacher Yusuf Estes (1)

How a preacher or priest in Christianity can ever go to Islam?

How could a preacher have turned his back on the perfect plan of salvation of Jesus Christ on the cross for you sins and converted to Islam?

 

The American X-preacher Yusuf Estes says:

Many people ask me how a preacher or priest in Christianity can ever go to Islam, especially considering all the negative things that we hear about Islam and Muslims everyday. Some people are simply curious, while others take a profound exception to my “conversion” to Islam. Some have asked how I could have turned my back on Jesus, or if I truly understood the Holy Ghost and some even questioned whether or not I considered myself as “born again” or had ever really been saved at all. These are good questions to which I will offer answers to at the end of this writing. I would like to thank everyone for their interest and offer my humble story, God Willing.

One very nice Christian gentleman asked me in email why and how I left Christianity for Islam. This is more or less a copy of the letter I sent to him.

Introduction

My name is Yusuf Estes now, but in years past my friends used to call me Skip. I have preached Christianity and worked in the entertainment and music industry since I was a boy in the 1950’s. My father and I have established music stores, TV and radio programs and outdoor entertainment for fun (and profit). I was a music minister and even used a pony ride and entertained the children as “Skippy the Clown.”

Once, I have served as Delegate to the United Nations Peace Conference for Religious Leaders. Now I am a retired former Muslim Chaplain for United States Bureau of Prisons, Washington, DC. and I join alongside many American Muslims, working with Muslim student and youth organizations as well as schools for Muslim children. As such, I travel around the entire world lecturing and sharing the message of the Christ of the Quran in Islam. We hold dialogs and discussion groups with all faiths and enjoy the opportunity to work alongside rabbis, ministers, preachers and priests everywhere. Some of our work is in the institutional area, military, universities and prisons. Primarily our goal is to educate and communicate the correct message of Islam and who the Muslims really are. Although Islam has grown now to nearly tie Christianity as the largest of religions on earth, we see many of those who claim Islam as Muslims, that do not correctly understand nor properly represent the message of “Peace, Surrender and Obedience to God” [Arabic = ‘Islam’]

Dear me, I am afraid that I got a bit ahead of myself. I was trying to give a bit of background of our work perhaps to see if it would in anyway benefit those who may being going through what I experienced while trying to resolve some of the issues of Christianity.

How It Happened

This may seem quite strange, while we perhaps may share a few different perspectives and concepts of God, Jesus, prophethood, sin and salvation. But you see, at one time I was in the same boat as many folks are today. Really, I was. Let me explain.

Born A Strong Christian

I was born into a very strong Christian family in the Midwest. Our family and their ancestors not only built the churches and schools across this land, but actually were the same ones who came here in the first place. While I was still in elementary we relocated in Houston, Texas in 1949 (I’m old). We attended church regularly and I was baptized at the age of 12 in Pasadena, Texas. As a teenager, I wanted to visit other churches to learn more of their teachings and beliefs. The Baptists, Methodists, Episcopalians, Charismatic movements, Nazarene, Church of Christ, Church of God, Church of God in Christ, Full Gospel, Agape, Catholic, Presbyterian and many more. I developed quite a thirst for the “Gospel” or as we say; “Good News.” My research into religion did not stop with Christianity. Not at all. Hinduism, Judaism, Buddhism, Metaphysics, native American beliefs were all a part of my studies. Just about the only one that I did not look into seriously was “Islam”. Why? Good question.

Written by: Chaplain Yusuf Estes

To be continued.

In Bible vs. Quran: Jesus denied that He is God (6) who is greater the Sender or the sent

This article shows how the Biblical writers changed the meaning of the verse John 13:16; also it gives more examples to illustrate the very common Biblical phenomenon of changing the word of God by adding Forged words. This phenomenon is never ever present in the Quran.

——————————————

The article discusses the presence of Forged Words in the Bible vs. the Quran

The presence of Forged Words in the Bible

The original Greek Manuscript of the verse John 13:16 say according to the 21st Century King James Version: “Verily, verily I say unto you, the servant is not greater than his lord, neither he that is sent greater than he that sent him.”

This is no more than 60% correct translation of the Greek verse found in the original Manuscript.

There are four essential Greek words in John 13:16; simply they are the slave and his owner and the Sender and the sent.

These four essential Greek words are:

1) δοῦλος, it is pronounced as doulos and it means  a slave, bondman,  one who gives himself up to another’s will. The 21st Century King James Version translates it to “The servant

2) κύριος, it is pronounced as kyrios and it means the possessor of a thing, the owner; one who has control of the person; he to whom a person or thing belongs, master, lord.  The 21st Century King James Version translates it to “lord“.

3) ἀπόστολος, it is pronounced as apostolos and it means  a messenger, one sent forth with orders, a delegate, an ambassador. The 21st Century King James Version translates it to “he that is sent

4) πέμπω, it is pronounced as pempō and it means to order a thing to be carried to one,  to send. The 21st Century King James Version translates it to “he that sent

——————————————

Study of 35 different Bible’s versions showed the very common Biblical phenomenon that is many Bible’s versions Forged Words which are not present in the original Word of God; this could be summarized herein as:

How do the 34 Bible’s versions translate the above Greek words and the differences between them?

The Bible’s versions which add (Forged) words that are not present in the original Manuscript

The Bible’s versions which forged the meaning of the verse

——————————————

1. How do the 34 Bible’s versions translate the above Greek words and the differences between them?

1) How do the 34 Bible’s versions translate the Greek word that means slave?

a) Nineteen versions translate the Greek slave to the servant, “The servant”, a servant, A servant or servant and they are

21st Century King James Version,  J.B. Phillips New Testament,  Mounce Reverse-Interlinear New Testament, Wycliffe Bible,  American Standard Version, English Standard Version,  English Standard Version Anglicised,  New Century Version,  New King James Version,  Young’s Literal Translation, Douay-Rheims 1899 American Edition, King James Version, Worldwide English (New Testament), Amplified Bible,  The Message,  New International Reader’s Version,  New International Version,  New International Version 1984 and New International Version – UK

b) Four versions translate the Greek slave to Servants in the Pleural form; they are: Common English Bible, Contemporary English Version, Easy-to-Read Version and Today’s New International Version

c) Seven versions correctly translate the Greek slave to a slave (or bondman); they are: Holman Christian Standard Bible, Complete Jewish Bible, Lexham English Bible, New American Standard Bible, Knox Bible and New English Translation. Darby Translation says bondman.

d) Three versions translate the Greek single slave to the pleural Slaves; they are GOD’S WORD Translation, Good News Translation and New Living Translation

e) One version translates the Greek slave to a workman; it is the New Life Version

2) How do the 34 Bible’s versions translate the Greek word that means the owner; one who has control of the person, he to whom a person or thing belongs, master, lord?

Seven versions translate it to lord

Twenty five versions translate it to master

One version translates it to lord owner; it is New Life Version.

One version translates it to lord owners (in pleural form); it is GOD’S WORD Translation.

3) How do the 34 Bible’s versions translate the Greek word that means a messenger, one sent forth with orders, a delegate, and ambassador?

a) Eleven versions translate it to the sent or he that is sent or the one who is sent or he who is sent

b) Eleven versions translate it to a messenger

c) Four versions translate it to messengers (in pleural form); they are Contemporary English Version, GOD’S WORD Translation, Good News Translation and Today’s New International Version

d) Two versions translate it to those who are sent (in pleural form); they are Common English Bible and Easy-to-Read Version

e) Four versions translate it to Apostle

f) One version translates it to emissary; it is Complete Jewish Bible.

g) One version translates it to an employee; it is The Message.

——————————————

2. The Bible’s versions which add (Forged) words that are not present in the original Manuscript

They are many; herein are few examples

1) New Living Translation; it adds important + the message

2) The Message; it adds an employee + the employer

3) Easy-to-Read Version; it adds do something

——————————————

3. The Bible’s versions which forged the meaning of the verse; they replaced “One who is sent is not greater than the one who sent him” by the following underlined words:

1) The Message; an employee doesn’t give orders to the employer.

2) GOD’S WORD Translation; and messengers are not superior to the people who send them.

3) J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS), the messenger is not greater than the man who sent him.

——————————————

2. The presence of Forged Words in the Quran

The above very common Biblical phenomenon is never ever present in the Quran because the Quran is different from the Bible as regards three important points.

To avoid repetition, read these article (in Articlebase.com)

“In Bible vs. Quran: Holy or Forged Word of God (1) Logo”

In Bible vs. Quran: Holy or Forged Word of God (2) Firstborn

In Bible vs. Quran: Holy or Forged Word of God (3) His Word (b)

 

And Allah is the Witness

 

Written by Professor Dr. Ibrahim Khalil, Articlebase.com

http://www.articlesbase.com/religion-articles/in-bible-vs-quran-holy-or-forged-word-of-god-4-sender-vs-sent-d-6319691.html