Angels in Islam (19) the Angels’ number is countless

Do you know the Angels?

What are the Angels?

How many Angels has Allah created; what is their number?

—————————————–

Do you know the Angels?

Allah has created things of which you have no knowledge (the verse 16:8)

What are the Angels?

They are the hosts of the heavens and the servants of Allah (the verse 48:7)

Who has created the Angels?

Allah who is ever Mighty in His kingdom and Wise in His actions (the verse 48:7)

 

How many Angels has Allah created; what is their number?

He increases the creation as He wills (the verse 35:1)

 

Certainly, Muslims have no knowledge of precisely when the Angels were created, because there is no verse in the Quran to tell us this.

However, Muslims do know for sure that they were created before Mankind.

Also, Muslims know for certain that the number of Angels is much more than the number of human beings.

The Angels are many, and their number is known only to Allah who created them.

The Prophet Muhammad said, describing the Much-Frequented Visited House that is present in the heaven:

“Then I was taken up to the Much-Frequented Visited House: every day seventy thousand Angels visit it and leave, never returning to it again, another [group] coming after them.”

The Messenger of Allah, Muhammad, said: ‘Hell will be brought forth that day (the Last Day) by means of seventy thousand ropes, each of which will be pulled by seventy thousand Angels.”

Angels are the most numerous kind of creation of Allah. There are more Angels than the other creations of Allah, including the humans and jinn–even the trees.

Also, the Prophet Muhammad said:

There is no space equivalent to the width of four fingers in the sky except one would find an Angel mentioning (worshipping) Allah–either standing, bowing or prostrating. They stay as such worshipping Allah until the Day of Judgment.

There are countless numbers of Angels, and only Allah knows how many there are.

—————————————————

The verse 16:8

QARIB:

…and He creates what you do not know.

SHAKIR:

…and He creates what you do not know

PICKTHAL:

…and He createth that which ye know not.

YUSUFALI:

…and He has created (other) things of which ye have no knowledge.

 

The verse 48:7

QARIB:

To Allah belong the armies of the heavens and the earth. Allah is the almighty and the wise.

SHAKIR:

And Allah’s are the hosts of the heavens and the earth; and Allah is mighty, wise

PICKTHAL:

Allah’s are the hosts of the heavens and the earth, and Allah is ever mighty, wise.

YUSUFALI:

For to Allah belong the forces of the heavens and the earth; and Allah is exalted in power, full of wisdom.

 

The verse 35:1

QARIB:

…He increases the creation as he wills…

SHAKIR:

… He increases in creation what he pleases…

PICKTHAL:

… He multiplieth in creation what he will…

YUSUFALI:

… He adds to creation as he pleases…

Allah does not love (20) those who desire to be Haughty in the Earth

The Story of Qaroun, Moses’ cousin -d

What those who had longed to be in his place said after Allah’s torment to Qaroun?

The sequel, Paradise, is for those who ward off evil

——————————————————

Verses 28:76-83 of the Noble Quran are talking about “Qaroun”, Moses’ cousin, who was very rich man. He was corrupter in the earth in the earth through his disdain, haughtiness and great wealth.

Verses 28:82-83 are talking about what those who had longed to be in his place said after Allah’s torment to Qaroun.  The sequel, Paradise, is for those who ward off evil, those who ward off disbelief, those who fear, God’s punishment, by performing deeds of obedience.

——————————————————

The story of Qaroun, Moses’ cousin is mentioned in the previous articles when talking about the verses  28:76-81 of the Noble Quran.

Furthermore, the verse 28:82-83 continue narrating this story.

 

Verse 28:82 says:

And those who had longed to be in his place, who had coveted his place, his status, standing and wealth the day before, were crying to one another were saying,

it is not as Qaroun said, i.e. that his wealth was his own doing, but rather Allah enlarges the provision for whom He will of His slaves and in the case of Qaroun such wealth was a lure to perdition, and straitened it, for whom He will out of care for the person. 

‘Alas! God expands provision for whomever He will of His servants and straitens it, He restricts it for whomever He will

If Allah had not been gracious unto us, and withheld from us what He gave him,

He would have caused it to swallow us also as it swallowed Qaroun.

‘Alas! The disbelievers never prosper; they will never be safe from Allah’s torment.

Lo! Indeed those who are ungrateful, for God’s grace, such as Qaroun, never prosper.

 

Verse 28:83 says

As for that Abode of the Hereafter, namely, Paradise, which Allah shall grant to those who do not desire to be haughty in the earth, through insolence, or to cause corruption, by committing acts of disobedience.

Allah assigns Paradise unto those who do not seek oppression and haughtiness in the earth through their wealth,

And the, praiseworthy, the sequel, Paradise, is for those who ward off evil, those who ward off disbelief, idolatry, haughtiness and corruption in the earth.

And it will be for those who fear, God’s punishment, by performing deeds of obedience.

——————————————————

Verses 28:82-83 in different translations

QARIB:

82) And in the morning those who had wished to be in his place the previous evening said: ‘indeed, Allah outspreads to whom he will among his worshipers, and he restrains. had he not shown us favor, he could have caused the earth to swallow us. indeed, the unbelievers shall never prosper. ‘

83) That is the last abode, we shall assign it to those who desire neither exorbitance in the earth, nor corruption. the outcome is for the cautious.

 

SHAKIR:

82) And those who yearned for his place only the day before began to say: ah! (know) that Allah amplifies and straitens the means of subsistence for whom he pleases of his servants; had not Allah been gracious to us, he would most surely have abased us; ah! (know) that the ungrateful are never successful

83) (As for) that future abode, we assign it to those who have no desire to exalt themselves in the earth nor to make mischief and the good end is for those who guard (against evil)

 

PICKTHAL:

82) And morning found those who had coveted his place but yesterday crying: ah, welladay! Allah enlargeth the provision for whom he will of his slaves and straiteneth it (for whom he will). if Allah had not been gracious unto us he would have caused it to swallow us (also). ah, welladay! the disbelievers never prosper.

83) As for that abode of the hereafter we assign it unto those who seek not oppression in the earth, nor yet corruption. the sequel is for those who ward off (evil).

 

YUSUFALI:

82) And those who had envied his position the day before began to say on the morrow: “ah! it is indeed Allah who enlarges the provision or restricts it, to any of his servants he pleases! had it not been that Allah was gracious to us, he could have caused the earth to swallow us up! ah! those who reject Allah will assuredly never prosper.”

83) That home of the hereafter we shall give to those who intend not high-handedness or mischief on earth: and the end is (best) for the righteous.

Allah loves (3) those who guard against evil

Allah loves those who keep their promise

The Trustworthiness and Treachery of the followers of the Scripture

——————————————————

Verse 3:75 of the Quran talks about the trustworthiness and treachery of the followers of the Scripture, some are honest and the others are dishonest.

Verse 3:76 honors those who keep their promise and says that Allah loves those who guard against evil.

——————————————————

The verse 3:75 means:

In this verse, Allah mentions the trustworthiness and treachery of the people of the Book, saying:

Among the People of the Scripture there is he who, if you trust him with a weight of treasure (with a hundredweight, that is, with much money), will return it to you without any problem, hardship or ever thinking to keep it for himself by declaring it lawful for him to take.

And among them there is he who, if you trust him with a piece of gold, will not return it to you and will declare it lawful for him to take unless you keep standing over him insisting on taking it back and suing him for it.

That treachery and declaring that it is lawful to take other people’s property is because they say: We have no duty to the Gentiles; there is no harm in taking the property of Arabs.

In other words, that refusal to return things, is because they say, ‘we have no duty towards, the Gentiles’, the Arabs; for they considered it lawful to be unjust towards any person of a different religion, and they attributed [the source of] this conviction to God, exalted be He.

They speak a lie concerning Allah knowingly;

They lie about Allah and know that they are lying.

The verse 3:76 means:

Nay, there is a duty incumbent over them in this regard; but whoever fulfills his covenant, the one he has made or the covenant of God, by restoring a trust and other such things, and has fear, of God, by refraining from disobedience and performing deeds of obedience, for truly Allah loves the God-fearing: ‘He loves them’ means that He will reward them in the afterlife.

——————————————————

Verse 3:75-76 in different translations:

QARIB:

75) Among the people of the book there are some, who, if you trust him with a “qintar” (98,841.6 lbs.), will return it to you, and there are others, who, if you trust him with a “dinar” will not hand it back unless you stand over him, for they say: ‘as for the common people, they have no recourse to us. ‘They say lies against Allah while they know.

76) Rather, those who keep their promise and fear Allah; Allah loves the cautious.

SHAKIR:

75) And among the followers of the book there are some such that if you entrust one (of them) with a heap of wealth, he shall pay it back to you; and among them there are some such that if you entrust one (of them) with a “dinar” he shall not pay it back to you except so long as you remain firm in demanding it; this is because they say: there is not upon us in the matter of the unlearned people any way (to reproach); and they tell a lie against Allah while they know

76) Yea, whoever fulfills his promise and guards (against evil) — then surely Allah loves those who guard (against evil)

PICKTHAL:

75) Among the people of the scripture there is he who, if thou trust him with a weight of treasure, will return it to thee. And among them there is he who, if thou trust him with a piece of gold, will not return it to thee unless thou keep standing over him. That is because they say: we have no duty to the gentiles. They speak a lie concerning Allah knowingly.

76) Nay, but (the chosen of Allah is) he who fulfilleth his pledge and wardeth off (evil); for lo! Allah loveth those who ward off (evil).

YUSUFALI:

75) among the people of the book are some who, if entrusted with a hoard of gold, will (readily) pay it back; others, who, if entrusted with a single silver coin, will not repay it unless thou constantly stoodest demanding, because, they say, “there is no call on us (to keep faith) with these ignorant (pagans).” but they tell a lie against Allah, and (well) they know it.

76) Nay – those that keep their plighted faith and act aright,-verily Allah loves those who act aright.