Angels in Islam (8) why Abraham was scared of the Angels?

The Angels are created from light.

Does the light eat? 

Does the light drink?

In the previous article, we have seen that both the Bible and the Quran describe the interesting story of Abraham and his Guests, the Angels,.

The Bible says that Abraham offered the Angels food and they ate (Genesis 18:7-8)

In addition, Psalm 78:25 mentions the Angels’ food (See the appendix).

 

Abraham and his Guests, the Angels in the Quran

The verses 51:24-28 describe what happened between Abraham and the Angels

The meaning of verses in short:

“Then Abraham turned quickly to his household, brought out a calf, and placed it before them; but they did not eat. He said, ‘Will you not eat?’ And he was scared of them.

The Angels said: ‘Fear not,’ and they gave him glad tidings of a son (Isaac) endowed with knowledge.”
In addition, the verse 11:70 says:
“But when Abraham saw their hands went not towards the food, he felt some mistrust of them, and conceived a fear of them. They said: ‘Fear not: we have been sent against the people of Lot.’

Why Abraham was scared of the Angels?

Traditionally, Hospitality was the custom of the ancient noble people.

The host has to offer the best food for his guests/

Abraham was the top of noble and generous people.

The guest(s) must eat the food presented to them

But what if the guest(s) did not eat the food?

According to the custom of the ancient people, the guest(s) does not eat the food of the host if he going to hurt his host e.g. if he wants to kill him.

When Abraham saw three men at his door, he thought that they were men not Angels and he ran to his household to present them the best of food. And when they did not eat, he thought they wanted to hurt him and his family that is why he was scared of them.

If Abraham knew from the beginning that they were Angels, he would not offered then any food because he knows very well that the Angels do not eat!

 

The verses 51:24-28 in four different translations

QARIB:

24) Have you heard the story of Abraham’s honored guests?

25) They entered to him and said: ‘peace. ‘And he replied: ‘peace, you are people unknown to me. ‘

26) So he turned to his household and brought a fattened calf.

27) He set it before them, saying: ‘will you not eat? ‘

28) Then he conceived a fear about them, and they said: ‘have no fear’, and gave him the glad tidings that he was to have a knowledgeable son.

 

SHAKIR:

24) Has there come to you information about the honored guests of Ibrahim?

25) When they entered upon him, they said: peace. Peace, said he, a strange people

26) Then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf,

27) So he brought it near them. He said: what! Will you not eat?

28) So he conceived in his mind a fear on account of them. They said: fear not. And they gave him the good news of a boy possessing knowledge

 

PICKTHAL:

24) Hath the story of Abraham’s honoured guests reached thee (o Muhammad)?

25) When they came in unto him and said: peace! He answered, peace! (And thought): folk unknown (to me).

26) Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf;

27) And he set it before them, saying: will ye not eat?

28) Then he conceived a fear of them. They said: fear not! And gave him tidings of (the birth of) a wise son.

 

YUSUFALI:

24) Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?

25) Behold, they entered his presence, and said: “peace!” he said, “peace!” (and thought, “These seem) unusual people.”

26) Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,

27) And placed it before them.. He said, “Will ye not eat?”

28) (When they did not eat), he conceived a fear of them. They said, “Fear not,” and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.

——————-

Appendix:

Psalm 78:25

21st Century King James Version: Man ate angels’ food

Complete Jewish Bible: mortals ate the bread of angels;

Amplified Bible: Everyone ate the bread of the mighty [man ate angels’ food]

Bible vs. Quran: the Wandering Stars

The wandering stars in the Bible

In the Bible, we have:

·         The wandering stars

·         Stars which follow no orbit

·         Stars moving here and there

·         Stars going astray

·         Erring stars

·         Wayward stars

In the Bible, the verse Jude 1:13 says:

“Wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved forever.”

(American Standard Version)

This verse shows three Biblical points. These three points may be categorized as Scientific, Linguistic and Religious.

The Scientific point is that there are wandering stars

The Linguistic point is how the Bible’s editors understand the wandering stars

The Religious point is the outcome of the wandering stars

———————

1,2. In order to understand the Scientific point; that is the presence of wandering stars; it seems productive to start with the Linguistic point, that is how the Bible’s editors of 16 different versions understand the wandering stars

Nine versions correctly translate the original Greek words to wandering stars; they are:

21st Century King James Version, American Standard Version, Amplified Bible, Common English Bible, Complete Jewish Bible,  Contemporary English Version,  GOD’S WORD Translation,  Good News Translation and Knox Bible

However, the other seven versions do not say wandering stars but they say:

Easy-to-Read Version and the New Century Version: stars that wander in the sky.

J.B. Phillips New Testament: stars which follow no orbit

New Life Version: stars moving here and there

Young’s Literal Translation: stars going astray

Wycliffe Bible erring stars

New English Translation wayward stars

The Scientific point in Jude 1:13

The smart reader which is not specialized in astronomy knows for sure that:

There are neither wandering stars nor stars that wander in the sky.

There are neither stars which follow no orbit nor stars going astray.

There are neither erring stars nor wayward stars.

3. The religious point is the outcome of the wandering stars. Such outcome is required to be believed in it for anyone who believes that the Bible is the true Word of God.

Herein, you find the outcome of these wandering stars as found in the following three versions:

21st Century King James Version says:

Wandering stars to whom is reserved the blackness of darkness forever.

J.B. Phillips New Testament says:

Stars which follow no orbit and their proper place is the everlasting blackness of the regions beyond the light.

New Century Version says:

Stars that wander in the sky, a place in the blackest darkness has been kept for them forever.

Now, the question is: would God, the creator of the stars say that there are wandering stars that follow no orbit and going astray?

If your answer is yes, then it is better to believe in their outcome.

———————————————————————————————-

The wandering stars in the Quran

In the Quran, Allah who created the Stars swears by their positions and locations and then Allah said that this swear is great and mighty if we know!

To avoid repetition, the smart reader is invited to read the verse 56: 75-76 of the Quran and the article “The Stars in Bible and Quran”, ArticlesBase.com (Mar 11, 2007).

 

Written by Professor Dr. Ibrahim Khalil, Articlebase.com

http://www.articlesbase.com/religion-articles/in-bible-vs-quran-the-wandering-stars-6322286.html

In Bible vs. Quran, and Paul too denies that Jesus is God (20)

In the Bible: Paul says: “I pray that the God of our Lord Jesus Christ…”

In the Quran: Jesus says: “Allah is my lord and your lord. Therefore, worship him. This is the straight path”. The great name “Allah” is mentioned in every Arabic versions of the Bible more than 2222 times.

————————————————-

In the Bible: Paul says: “the God of our Lord Jesus Christ”

Paul prayed for the saints who are at Ephesus, and to the faithful God’s people living in Ephesus; he asked his God to give them the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him

Now see how Paul did pray, he says: I pray that “the God of our Lord Jesus Christ”, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him (Ephesians 1:17 according to 21st Century King James Version)

Herein, we have two different beings,

§  The first being is the God and

§  The second being is the Lord Jesus Christ 

Paul defines the first being as “the God of our Lord Jesus Christ”

Does anyone need a proof that Jesus is not God when Paul said it clearly, obviously, undoubtedly and unmistakably: “the God of our Lord Jesus Christ”

Study of the available 42 different versions of the Bible shows that 39 versions say: “the God of our Lord Jesus Christ”, two versions say “God and Father of our Lord Jesus Christ” and one version ignores Paul’ saying completely (See the appendix 1-3).

————————————————-

In the Quran: Jesus says: “Allah is my Lord and your lord. Therefore, worship him”

On the other hand, the Quran plainly says that Allah is Jesus’ God

Who said that? Paul? No, there is no Paul in the Quran.

Then who said that? It is the lord Jesus himself

Jesus said: “Allah is my Lord and your lord. Therefore, worship him” (the verse 3:51)

Allah in the Bible:

It should be emphasized that the great name “Allah” is never ever found in the available 42 English versions of the Bible. However, the great name “Allah” is mentioned in every Arabic versions of the Bible more than 2222 times.

Read the verse 3:51 in the appendix (4)

————————————————-

Appendix:

(1) “God and Father of our Lord Jesus Christ” is found in 39 Bible’s versions; they are:

21st Century King James Version, American Standard Version, Amplified Bible, Common English Bible, Darby Translation, Douay-Rheims 1899 American Edition, Easy-to-Read Version, English Standard Version, English Standard Version Anglicised, Expanded Bible, GOD’S WORD Translation, Good News Translation, Holman Christian Standard Bible, J.B. Phillips New Testament,  King James Version, Knox Bible, Lexham English Bible, Mounce Reverse-Interlinear New Testament, New American Standard Bible, New Century Version,  New English Translation, New International Reader’s Version, New International Version, New International Version 1984, New International Version – UK, New King James Version, New Revised Standard Version, New Revised Standard Version, Anglicised, New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition, New Revised Standard Version Catholic Edition, Revised Standard Version, Revised Standard Version Catholic Edition, Today’s New International Version, Young’s Literal Translation, Complete Jewish Bible, Orthodox Jewish Bible, Wycliffe Bible, Contemporary English Version and The Message.

 

(2) The New Life Version says: “the great God and Father of our Lord Jesus Christ”

The New Living Translation says: “God, the glorious Father of our Lord Jesus Christ”

 

(3)The Worldwide English (New Testament) ignores Paul’ saying completely; it says:

“I ask him that you may understand these things in your hearts. I ask him that you may know what a great hope you have because God has called you. I ask him that you may know the rich and great blessings God has promised to his people.” (Forged Word of God!).

 

(4) The verse 3:51 in different translations:

QARIB:

Allah is my lord and your lord. Therefore, worship him. This is the straight path”.

SHAKIR:

Surely Allah is my lord and your lord, therefore serve him; this is the right path.

PICKTHAL:

Lo! Allah is my lord and your lord, so worship him. That is a straight path.

YUSUFALI:

“‘it is Allah who is my lord and your lord; then worship him. This is a way that is straight.'” 

 

Written by Professor Dr. Ibrahim Khalil, Articlebase.com

http://www.articlesbase.com/religion-articles/in-bible-vs-quran-paul-denies-that-jesus-is-god-2-6406623.html

In Bible vs. Quran, Jesus denied that He is God (18) His Lost Gospel

The Bible says that Jesus had His Gospel. Nevertheless, Jesus’ Gospel is either Lost or hidden for some reasons.

The Quran says that Allah gave Jesus the gospel; and the readers will find out that the prophet Muhammad and his distinguishing personality is written down in the Gospel of Jesus.

—————————————

What is the difference between the following two verses?

“Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached” (New King James Version)

“Now, I assure you that wherever the gospel is preached” (Holman Christian Standard Bible)

Are both the same? No

The New King James Version says: this gospel. And so do seven other versions.

The Holman Christian Standard Bible says: the gospel. And so do 33 other versions.

From the Linguistic point of view, we all know that, “This” is used to indicate a thing as present, near, or pointed out; referring to the thing nearer in place and/or time.

This indicates that the Lord Jesus had “His Gospel” and he pointed out and showed it to His followers saying: “”This Gospel”.

Nowadays, we have the gospels according to Matthew, Mark, Luke and John. Also, Paul claims that he has his own gospel.

Nevertheless, “This” Gospel of Jesus is either completely Lost or hidden for some reason.

Furthermore, in an attempt to hide “This” and replace it by “the”, only eight (out of 42) different versions of the Bible say “This” Gospel (good news) while 34 versions say: “the” Gospel (good news). This means that 81% of editors of the 42 versions are trying to hide “This” Gospel and replacing it by “the” Gospel. For details, see the appendix.

———————————  

On the other hand, the Quran says that Allah gave Jesus the gospel (the verse 5:46).

Also, the readers will find the unlettered prophet (Muhammad) written down in the Gospel of Jesus (the verse 7:157).

in other word, Jesus declares in His Gospel that He is but a Prophet and He foretells about the last prophet Muhammad..

Now, the smart reader may understand why the Gospel of Jesus is either Lost or Hidden.

The verse 5:46 (Pickthal translation)

and we caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah, and we bestowed on him the gospel wherein is guidance and a light, confirming that which was (revealed) before it in the Torah – a guidance and an admonition unto those who ward off (evil).

The verse 5:46 (Pickthal translation)

Those who follow the messenger, the prophet who can neither read nor write, whom they will find described in the Torah and the Gospel (which are) with them. He will enjoin on them that which is right and forbid them that which is wrong. He will make lawful for them all good things and prohibit for them only the foul; and he will relieve them of their burden and the fetters that they used to wear. Then those who believe in him, and honor him, and help him, and follow the light which is sent down with him: they are the successful.

——————————— 

Appendix: Study of 42 different versions of the Bible reveals that:

Eight versions say: “This” Gospel (good news); they are: 21st Century King James Version, Easy-to-Read Version, King James Version, Knox Bible, New Life Version, New King James Version, Wycliffe Bible and Young’s Literal Translation.

Thirty four versions say: “the” Gospel (good news); they are: American Standard Version, Amplified Bible,  Common English Bible, Complete Jewish Bible, Contemporary English Version, Darby Translation, Douay-Rheims 1899 American Edition, English Standard Version, English Standard Version Anglicised, Expanded Bible, GOD’S WORD Translation, Good News Translation, Holman Christian Standard Bible, J.B. Phillips New Testament,  The Message, Lexham English Bible, Mounce Reverse-Interlinear New Testament, New American Standard Bible, New Century Version,  New English Translation, New International Reader’s Version, New International Version, New International Version 1984, New International Version – UK, New Revised Standard Version, New Living Translation, New Revised Standard Version, Anglicised, New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition, New Revised Standard Version Catholic Edition, Orthodox Jewish Bible, Revised Standard Version, Revised Standard Version Catholic Edition, Today’s New International Version and Worldwide English (New Testament)

 

Written by Professor Dr. Ibrahim Khalil, Articlebase.com

http://www.articlesbase.com/religion-articles/in-bible-vs-quran-jesus-denied-that-he-is-god-15-his-lost-gospel-6369250.html

In Bible vs. Quran, Jesus denied that He is God (17) His Only One True God

In the Bible, the lord Jesus says “And this is the eternal life: to know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent”.
The Quran says that all the messengers have told their people that there is no god save the only one true God whose personal name is Allah.

———————————

In his Prayer for his followers, Jesus says in John 17:3 “And this is the eternal life: to know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent” (21st Century King James Version, American Standard Version,  Common English Bible etc.)

Also, John 17:3 according to Amplified Bible says:

“And this is eternal life: [it means] to know (to perceive, recognize, become acquainted with, and understand) You, the only true and real God, and [likewise] to know Him, Jesus [as the] Christ (the Anointed One, the Messiah), Whom You have sent.”

In this clear-cut verse, Jesus promised His Followers to have the eternal life if they know and believe that: “There is only one true God; and this only one true God has sent Jesus”.

In other wood: “There is only one true God and Jesus is His messenger”.

Herein, Jesus made a kind of deal with his followers; they have to believe in only one true God who sent His messenger Jesus and the reward will be the eternal life; that is the Eternal Paradise.

To understand and appreciate this great verse, the smart reader is invited to read the articles:

In Bible vs. Quran, Jesus denied that He is God? (3) Sender vs. sent (a, b, and c)

In Bible vs. Quran, Jesus denied that He is God (10) Greater than He

In Bible vs. Quran, Jesus denied that He is God (11) His God

———————————

On the other hand, the Quran says that the Job of all the messengers which Allah has sent is to teach their people to say and believe that there is no god except the only one true God whose personal name is Allah.

Throughout the entire Quran, you find that Noah, Abraham, Jacob, Joseph, Moses and Jesus used to tell their people that there is no god except the only one true God.

The following Verse (21:25) summarizes this fact.

QARIB:

We never sent a messenger before you except that we revealed to him saying: ‘there is no god except me, therefore, worship me. ‘

SHAKIR:

And we did not send before you any messenger but we revealed to him that there is no god but me, therefore serve me

PICKTHAL:

And we sent no messenger before thee but we inspired him, (saying): there is no Allah save me (Allah), so worship me.

YUSUFALI:

Not a messenger did we send before thee without this inspiration sent by us to him: that there is no god but i; therefore worship and serve me.

———————————

Appendix: What the editors of 42 different Bible’s versions say about God in John 17:3:

“The only true God” in 38 versions

“The only true and real God” in Amplified Bible

“The one true God” in Complete Jewish Bible

“The one and only true God” in The Message

“Very God alone” in Wycliffe Bible  

 

Written by Professor Dr. Ibrahim Khalil, Articlebase.com

http://www.articlesbase.com/religion-articles/in-bible-vs-quran-jesus-denied-that-he-is-god-13-his-only-one-true-god-6351897.html

In Bible vs. Quran: Jesus denied that He is God (6) who is greater the Sender or the sent

This article shows how the Biblical writers changed the meaning of the verse John 13:16; also it gives more examples to illustrate the very common Biblical phenomenon of changing the word of God by adding Forged words. This phenomenon is never ever present in the Quran.

——————————————

The article discusses the presence of Forged Words in the Bible vs. the Quran

The presence of Forged Words in the Bible

The original Greek Manuscript of the verse John 13:16 say according to the 21st Century King James Version: “Verily, verily I say unto you, the servant is not greater than his lord, neither he that is sent greater than he that sent him.”

This is no more than 60% correct translation of the Greek verse found in the original Manuscript.

There are four essential Greek words in John 13:16; simply they are the slave and his owner and the Sender and the sent.

These four essential Greek words are:

1) δοῦλος, it is pronounced as doulos and it means  a slave, bondman,  one who gives himself up to another’s will. The 21st Century King James Version translates it to “The servant

2) κύριος, it is pronounced as kyrios and it means the possessor of a thing, the owner; one who has control of the person; he to whom a person or thing belongs, master, lord.  The 21st Century King James Version translates it to “lord“.

3) ἀπόστολος, it is pronounced as apostolos and it means  a messenger, one sent forth with orders, a delegate, an ambassador. The 21st Century King James Version translates it to “he that is sent

4) πέμπω, it is pronounced as pempō and it means to order a thing to be carried to one,  to send. The 21st Century King James Version translates it to “he that sent

——————————————

Study of 35 different Bible’s versions showed the very common Biblical phenomenon that is many Bible’s versions Forged Words which are not present in the original Word of God; this could be summarized herein as:

How do the 34 Bible’s versions translate the above Greek words and the differences between them?

The Bible’s versions which add (Forged) words that are not present in the original Manuscript

The Bible’s versions which forged the meaning of the verse

——————————————

1. How do the 34 Bible’s versions translate the above Greek words and the differences between them?

1) How do the 34 Bible’s versions translate the Greek word that means slave?

a) Nineteen versions translate the Greek slave to the servant, “The servant”, a servant, A servant or servant and they are

21st Century King James Version,  J.B. Phillips New Testament,  Mounce Reverse-Interlinear New Testament, Wycliffe Bible,  American Standard Version, English Standard Version,  English Standard Version Anglicised,  New Century Version,  New King James Version,  Young’s Literal Translation, Douay-Rheims 1899 American Edition, King James Version, Worldwide English (New Testament), Amplified Bible,  The Message,  New International Reader’s Version,  New International Version,  New International Version 1984 and New International Version – UK

b) Four versions translate the Greek slave to Servants in the Pleural form; they are: Common English Bible, Contemporary English Version, Easy-to-Read Version and Today’s New International Version

c) Seven versions correctly translate the Greek slave to a slave (or bondman); they are: Holman Christian Standard Bible, Complete Jewish Bible, Lexham English Bible, New American Standard Bible, Knox Bible and New English Translation. Darby Translation says bondman.

d) Three versions translate the Greek single slave to the pleural Slaves; they are GOD’S WORD Translation, Good News Translation and New Living Translation

e) One version translates the Greek slave to a workman; it is the New Life Version

2) How do the 34 Bible’s versions translate the Greek word that means the owner; one who has control of the person, he to whom a person or thing belongs, master, lord?

Seven versions translate it to lord

Twenty five versions translate it to master

One version translates it to lord owner; it is New Life Version.

One version translates it to lord owners (in pleural form); it is GOD’S WORD Translation.

3) How do the 34 Bible’s versions translate the Greek word that means a messenger, one sent forth with orders, a delegate, and ambassador?

a) Eleven versions translate it to the sent or he that is sent or the one who is sent or he who is sent

b) Eleven versions translate it to a messenger

c) Four versions translate it to messengers (in pleural form); they are Contemporary English Version, GOD’S WORD Translation, Good News Translation and Today’s New International Version

d) Two versions translate it to those who are sent (in pleural form); they are Common English Bible and Easy-to-Read Version

e) Four versions translate it to Apostle

f) One version translates it to emissary; it is Complete Jewish Bible.

g) One version translates it to an employee; it is The Message.

——————————————

2. The Bible’s versions which add (Forged) words that are not present in the original Manuscript

They are many; herein are few examples

1) New Living Translation; it adds important + the message

2) The Message; it adds an employee + the employer

3) Easy-to-Read Version; it adds do something

——————————————

3. The Bible’s versions which forged the meaning of the verse; they replaced “One who is sent is not greater than the one who sent him” by the following underlined words:

1) The Message; an employee doesn’t give orders to the employer.

2) GOD’S WORD Translation; and messengers are not superior to the people who send them.

3) J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS), the messenger is not greater than the man who sent him.

——————————————

2. The presence of Forged Words in the Quran

The above very common Biblical phenomenon is never ever present in the Quran because the Quran is different from the Bible as regards three important points.

To avoid repetition, read these article (in Articlebase.com)

“In Bible vs. Quran: Holy or Forged Word of God (1) Logo”

In Bible vs. Quran: Holy or Forged Word of God (2) Firstborn

In Bible vs. Quran: Holy or Forged Word of God (3) His Word (b)

 

And Allah is the Witness

 

Written by Professor Dr. Ibrahim Khalil, Articlebase.com

http://www.articlesbase.com/religion-articles/in-bible-vs-quran-holy-or-forged-word-of-god-4-sender-vs-sent-d-6319691.html