Atheists in Quran (18) their deeds by Atomic weight

The Quran stimulates the knowledgeable scientific-minded Atheists to think about how Muhammad, the illiterate Arabic man talked about the Atomic weight and the Sub-Atomic weight more than 1400 years ago.

———————————————–

The meanings of the verse 34:3 of the Noble Quran:

The Atheistssay, “The Hour, the Resurrection, will never come to us”

Say, to them O Muhammad:

  1. Yes indeed, it shall come to you
  2. By my Lord, it shall come to you (Allah swore by Himself; He is the Ruler of the Day of Judgment.)
  3. By the Knower of the Unseen who knows what is hidden from people, it shall come to you
  4. Not even the weight of an atom escapes,
  5. Not even the weight of an atom is hidden from Allah in the heavens or in the earth,
  6. Nor is there anything smaller than that (than an Atom) or greater as regard the works of the servants, but:
  • it is in a clear Record
  • it is in a Manifest Book, namely, the Preserved Tablet
  • it is well preserved in the Guarded Tablet

This verse is to realize the position of The Atheists in Allah’s great Universe.

There is nothing more certain in the world, physical, moral, and spiritual, than that every act, great or small, must have its corresponding consequences.

Everything, greater or small, will receive due recognition-a Reward for Good and a Punishment for Evil.

In this verse, the Quran talks about:

  • The Atomic weight and
  • The Sub-Atomic weight

This may excite the intellectual scientific-minded Atheists to think about how Muhammad, the illiterate Arabic man talked about the Atomic weight and the Sub-Atomic weight more than 1400 years ago.

———————————————–

The verse 34:3 in different translations:

QARIB:

The unbelievers say: ‘the hour will never come to us. ‘Say: ‘by my Lord, yes, it is surely coming to you! By him who knows the unseen, not even the weight of an atom in heavens and earth escapes him; neither is there anything smaller than that, nor greater except that it is in a clear book,

SHAKIR:

And those who disbelieve say: the hour shall not come upon us. say: yea! by my Lord, the knower of the unseen, it shall certainly come upon you; not the weight of an atom becomes absent from him, in the heavens or in the earth, and neither less than that nor greater, but (all) is in a clear book

PICKTHAL:

Those who disbelieve say: the hour will never come unto us. say: nay, by my Lord, but it is coming unto you surely. (he is) the knower of the unseen. not an atom’s weight, or less than that or greater, escapeth him in the heavens or in the earth, but it is in a clear record,

YUSUFALI:

The unbelievers say, “never to us will come the hour”: say, “nay! but most surely, by my Lord, it will come upon you;- by him who knows the unseen,- from whom is not hidden the least little atom in the heavens or on earth: nor is there anything less than that, or greater, but is in the record perspicuous:

Why has the Nurse embraced Islam? A real touchy story from the United Kingdom

The Nurse and the Muslim Patient – A True Story from the United Kingdom

 

My name is Cassie, I am 23 years old. I graduated as a qualified nurse this year and was given my first position as a home nurse.

My patient was an English gentleman in his early 80s who suffered from Alzheimer’s. In the first meeting, the patient was given his record and from it I could see that he was a convert to the religion of Islam, therefore he was a Muslim.

I knew from this that I would need to take into account some modes of treatment that may go against his faith, and therefore try to adapt my care to meet his needs. I brought in some ‘halal’ meat to cook for him and ensured that there was no pork or alcohol in the premises as I did some research which showed that these were forbidden in Islam.

My patient was in a very advanced stage of his condition so a lot of my colleagues could not understand why I was going through so much effort for him. But I understood that a person who commits to a faith deserves that commitment to be respected, even if they are not in a position to understand.

Anyway after a few weeks with my patient I began to notice some patterns of movement.

At first I thought it was some copied motions he’s seen someone doing, but I saw him repeat the movement at particular time; morning, afternoon, evening.

The movements were to raise his hands, bow and then put his head to the ground. I could not understand it. He was also repeating sentences in another language, I couldn’t figure out what language it was as his speech was slurred but I know the same verses were repeated daily.

Also there was something strange, he didn’t allow me to feed him with my left hand (I am left-handed).

Somehow I knew this linked to his religion but didn’t know how.

One of my colleagues told me about paltalk as a place for debates and discussions and as I did not know any Muslims except for my patient I thought it would be good to speak to someone live and ask questions. I went on the Islam section and entered the room ‘True Message’.

Here I asked questions regarding the repeated movements and was told that these were the actions of prayer. I did not really believe it until someone posted a link of the Islamic prayer on youtube.

I was shocked.

A man who has lost all memory of his children, of his occupation, and could barely eat and drink was able to remember not only actions of prayer but verses that were in another language.

This was nothing short of incredible and I knew that this man was devout in his faith, which made me want to learn more in order to care for him the best I could.

I came into the paltalk room as often as I could and was given a link to read the translation of the Quran and listen to it.

The chapter of the ‘Bee’ gave me chills and I repeated it several times a day.

I saved a recording of the Quran on my iPod and gave it to my patient to listen to, he was smiling and crying, and in reading the translation I could see why.

I applied what I gained from paltalk to care for my patient but gradually found myself coming to the room to find answers for myself.

I never really took the time to look at my life; I never knew my father, my mother died when I was 3, me and my brother were raised by our grandparents who died 4 years ago, so now its just the two of us.

But despite all this loss, I always thought I was happy, content.

It was only after spending time with my patient that felt like I was missing something. I was missing that sense of peace and tranquility my patient, even through suffering felt.

I wanted that sense of belonging and a part of something that he felt, even with no one around him.

I was given a list of mosques in my area by a lady on paltalk and went down to visit one. I watched the prayer and could not hold back my tears.

I felt drawn to the mosque every day and the imam and his wife would give me books and tapes and welcome any questions I had.

Every question I asked at the mosque and on paltalk was answered with such clarity and depth that could do nothing but accept them.

I have never practiced a faith but always believed that there was a God; I just did not know how to worship Him.

One evening I came on paltalk and one of the speakers on the mic addressed me. He asked me if I have any questions, I said no. He asked if I was happy with the answers I was given, I said yes.

He asked then what was stopping me accepting Islam, I could not answer.

I went to the mosque to watch the dawn prayer. The imam asked me the same question, I could not answer.

I then went to tend to my patient, I was feeding him and as I looked in his eyes I just realized, he was brought to me for a reason and the only thing stopping me from accepting was fear…. not fear in the sense of something bad, but fear of accepting something good, and thinking that I was not worthy like this man.

That afternoon I went to the mosque and asked the imam if I could say my declaration of faith, the Shahadah.: lā ilāha illà al-Lāh, Muhammadun rasūlu Al-Lāh.  There is no god except Allah, Muhammad is Allah’s messenger.

He helped me through it and guided me through what I would need to do next.

I cannot explain the feeling I felt when I said it.

It was like someone woke me up from sleep and sees everything more clearly.

The feeling was overwhelming joy, clarity and most of all…. peace.

The first person I told was not my brother but my patient.

I went to him, and before I even opened my mouth he cried and smiled at me.

I broke down in front of him, I owed him so much.

I came home logged on to paltalk and repeated the shahadah for the room.

They all helped me so much and even though I had never seen a single one of them, they felt closer to me than my own brother.

I did eventually call my brother to tell him and although he wasn’t happy, he supported me and said he would be there, I couldn’t ask for any more.

After my first week as a Muslim my patient passed away in his sleep while I was caring for him. Inna lillahi wa inna ilayhi rajioon.

He died a peaceful death and I was the only person with him.

He was like the father I never had and he was my doorway to Islam.

From the day of my Shahadah to this very day and for every day for as long as I live, I will pray that Allah shows mercy on him and grant him every good deed I perform in the tenfold.

I loved him for the sake of Allah and I pray each night to become an atoms weight of the Muslim he was.

Islam is a religion with an open door; it is there for those who want to enter it…. Verily Allah is the Most Merciful, Most Kind.

* Note * Our sister Cassie passed away October 2010 Inna lillahi wa inna ilayhi rajioon, after she gave da’wa to her brother, who had accepted Islam Alhamdulillah.

 

[Source: a da’wa organization in the UK]

Watch what Cassie, the nurse says:

http://www.youtube.com/watch?v=4pWdCOFomnA

In Bible vs. Quran, Jesus denied that He is God (10) His Testimony

In the Bible, the Lord Jesus says: If I testify about myself, my testimony is not true.

The Quran says that Allah is the greatest in testimony and His testimony is the absolute Truth. And, Allah is sufficient as a witness.

—————————————

In the Bible, the Lord Jesus says in the verse John 5:31:‘If I testify about myself, my testimony is not true.

Study of the verse John 5:31 in 24 different Bible’s versions reveal that:

Twelve versions say: If I testify about myself, my testimony is not true.

Eight versions say: If I bear witness of Myself, My witness (testimony) is not true.

Two versions say: If I testify about Myself, My testimony is not valid.

Two versions say: If I testify about Myself, My testimony is not valid.

In addition, you will see in the Appendix what another 16 different Bible’s versions say.

Anyway, this verse is very strange and risky from the faith wise point of view.

Jesus is God or son of God which is equal to God as the Christians believe. 

If so, how come that His testimony about Himself is not true or not valid?

Wait to see what the editor of the other 16 versions say about His testimony 

—————————————

On the other hand, the Quran says that Allah is the greatest in testimony and His testimony is the absolute Truth. And, Allah is sufficient as a witness

The verse 6:19 and 4:166 of the Quran say according to Pickthal translation:

The verse 6:19

“Say (O Muhammad): what thing is of most weight in testimony? Say: Allah is witness between me and you. And this Qur’an hath been inspired in me, that I may warn therewith you and whomsoever it may reach. Do ye in sooth bear witness that there are gods beside Allah? Say: I bear no such witness. Say: he is only one Allah. Lo! I am innocent of that which ye associate (with him).”

The verse 4:166

But Allah (himself) testifieth concerning that which he hath revealeth unto thee; in his knowledge hath he revealed it; and the angels also testify. And Allah is sufficient witness. (Allah is sufficient as a witness)

—————————————

Appendix: Study of the other 16 versions different Bible’s versions shows how the editors of these versions understand, express and present what the Lord Jesus said in the verse John 5:31 of the Bible:

·       If I alone testify in My behalf, My testimony is not valid and cannot be worth anything.

·       You may say that I am bearing witness about myself, that therefore what I say about myself has no value

·       If I were simply speaking on my own account, it would be an empty, self-serving witness.

·       If I were to testify on my own behalf, my testimony would not be valid.

·       If I talk about myself, then what I say is not true.

·       If only I tell people about myself, what I say is not true.

·       If I give witness about myself, it doesn’t count.

·       If I tell about Myself, My words are worth nothing.

·       If I testify on my own behalf, my testimony is not valid.

·       If I testify on my own behalf, what I say isn’t true

·       If I testify on my own behalf, what I say is not to be accepted as real proof.

·       If I testify in my own behalf, that testimony of mine is worth nothing;

·       If I speak for myself, there is no way to prove I am telling the truth.

·       If I alone bear witness about myself, my testimony is not deemed true.

·       If I bear witness about myself, my testimony is not deemed true.

·       If I tell people about myself, they cannot be sure that what I say is true.

 

Written by Professor Dr. Ibrahim Khalil, Articlebase.com

http://www.articlesbase.com/christianity-articles/in-bible-vs-quran-jesus-denied-that-he-is-god-7-his-testimony-6332861.html

This is Allah (45) Allah Sent Shuayb to Madyan

The Arabic Prophet Shuayb said: Do Not Defraud and Do Not Be Crooked

Allah Commands: Give Full Measure and Weight and Do Not Diminish the Value of People’s Goods

Allah Commands: Do Not Work Corruption by Committing Transgressions

Allah Commands: Do Not Scare and Terrify People

Allah Commands: Do Not Charge People Unfair Excise Taxes

——————————————-

Many people do not know Allah. This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator. 

The verses 7:85-86 of the Noble Quran talk about: Allah sent the messenger Shuayb to Madyan saying: do not defraud and do not work corruption ; and Allah Commands:

1) give full measure and weight and do not diminish the value of people’s goods,

2) do not work corruption by committing transgressions,

3) do not Scare or terrify people and

4) do not charge people unfair excise taxes.

——————————————-

The meaning of verse 7:85

And, Allah sent, to Madyan (Midian) their brother the Messenger Shuayb.  He said, ‘O my people, worship Allah! Profess Allah’s divine Oneness; you have no god other than Him, in whom I am enjoining you to believe.

Verily there has come to you a clear proof from your Lord regarding Allah’s message to prove my truthfulness.

So give full measure and weight and do not defraud, do not diminish the value of people’s goods, do not wrong mankind in their goods;

and do not work corruption in the earth, by way of unbelief and acts of disobedience, after it has been set right, through the sending of messengers thereto.

In other words, work not confusion in the earth by committing transgressions and calling to other than Allah and by not giving full measure and full weight.

That, the profession of Allah’s divine Oneness and giving full measure and weight, will be better for you than that in which you are now, if ye are believers in what I say to you, so hasten to it.

 

The meaning of verse 7:86

Do not Lurk on every road that people use to threaten, beat, scare and take the clothes of strangers, and to turn away the believers from Allah’s path, from Allah’s religion and obedience, and to seek to make it crooked, and seek to make it other than what it is.

In other words, And do not sit in every path, every route, threatening, terrifying people by seizing their garments, or by charging them excise tax, and barring, driving away, from Allah’s way, from His religion, those who believe in Him; when you threaten to kill them and desiring that it, seeking that the path, be crooked. 

And remember, when you were but few in number, how Allah did multiply you in number.

And see the nature of the consequence for the corrupters!

See how was the end result of the idolaters and corrupters before you through destruction.

In other words, Shuayb said unto them:

And remember when you were but few, and then He multiplied you. And behold what was the end of the agents of corruption, before you, for denying their messengers, that is, behold how destruction was the conclusion of their affair.

——————————————-

Verses 7: 7:85-86 in different English translations of the meanings of Arabic Quran:

QARIB:

85) And to midian, their brother shu’aib. he said: ‘worship Allah, my nation, for you have no god except he. a clear sign has come to you from your Lord. Give just weight, and full measure; and do not diminish the goods of people. do not corrupt the land after it has been set right, that is best for you, if you are believers.

86) ‘Do not sit in every road, threatening and barring from the path of Allah those who believed it, nor seek to make it crooked. Remember how he multiplied you when you were few in number. Consider the end of the corrupters.

 

SHAKIR:

85) And to madyan (we sent) their brother shu’aib. he said: o my people! serve Allah, you have no god other than him; clear proof indeed has come to you from your Lord, therefore give full measure and weight and do not diminish to men their things, and do not make mischief in the land after its reform; this is better for you if you are believers:

86) And do not lie in wait in every path, threatening and turning away from Allah’s way him who believes in him and seeking to make it crooked; and remember when you were few then he multiplied you, and consider what was the end of the mischief-makers

 

PICKTHAL:

85) And unto midian (we sent) their brother, shu’eyb. he said: o my people! Serve Allah. ye have no other Allah save him. lo! a clear proof hath come unto you from your Lord; so give full measure and full weight and wrong not mankind in their goods, and work not confusion in the earth after the fair ordering thereof. that will be better for you, if ye are believers.

86) Lurk not on every road to threaten (wayfarers), and to turn away from Allah’s path him who believeth in him, and to seek to make it crooked. and remember, when ye were but few, how he did multiply you. And see the nature of the consequence for the for the corrupters!

 

YUSUFALI:

85) To the madyan people we sent shu’aib, one of their own brethren: he said: “o my people! worship Allah; ye have no other god but him. Now hath come unto you a clear (sign) from your Lord! Give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due; and do no mischief on the earth after it has been set in order: that will be best for you, if ye have faith.

86)  “And squat not on every road, breathing threats, hindering from the path of Allah those who believe in him, and seeking in it something crooked; but remember how ye were little, and he gave you increase. and hold in your mind’s eye what was the end of those who did mischief.

Chapter 6 of the Quran (110) the Orphan’s Rights

Do not approach the wealth of the orphan save with that which is better, through protecting it and  making it grow; till he reach maturity and his legal age and  shows righteousness in his character.

——————————————————————————————————

Ayah 152 continues saying:

And do not approach the wealth of the orphan save with that which is better, through protecting it and  making it grow; till he reach maturity and his legal age and  shows righteousness in his character.

And give full measure and full weight, in justice, fairly, desisting from any fraud.

We do not charge any soul beyond its capacity, what it can bear in such [matters], so that if one makes a mistake in a measure or weight, and Allah knows that his intention had been well-meaning, then he suffers no blame, as is stated in one hadith of the Prophet Muhammad.

Allah does not task any soul upon measuring and weighing beyond its scope or beyond its effort to establish justice.  

And  if you speak a judgement or otherwise, then be just, by being truthful, even if he, the person receiving the statement or the one being accused in it, should be a kinsman.

In other words, if you give your word, do justice thereunto, be truthful, even though it be against a kinsman and you should be truthful and say what is true.

And fulfil Allah’s covenant.

This is what Allah has charged you with, that perhaps you will remember and you may heed the admonition.

—————————————————————-

The verse 6:152 in different translations

QARIB:

Do not touch the wealth of the orphan, except in the fairer manner until he reaches maturity. Give just weight and full measure, we never charge a soul with more than it can bear. When you speak, be just, even if it affects your own kinsmen. Fulfill the covenant of Allah. With such he charges you, in order that you remember.

SHAKIR:

and do not approach the property of the orphan except in the best manner until he attains his maturity, and give full measure and weight with justice– we do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability; and when you speak, then be just though it be (against) a relative, and fulfill Allah’s covenant; this he has enjoined you with that you may be mindful;

PICKTHAL:

and approach not the wealth of the orphan save with that which is better, till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. we task not any soul beyond its scope. And if ye give your word, do justice thereunto, even though it be (against) a kinsman; and fulfill the covenant of Allah. This he commandeth you that haply ye may remember.

YUSUFALI:

and come not nigh to the orphan’s property, except to improve it, until he attain the age of full strength; give measure and weight with (full) justice;- no burden do we place on any soul, but that which it can bear;- whenever ye speak, speak justly, even if a near relative is concerned; and fulfill the covenant of Allah: thus doth he command you, that ye may remember.

Normal
0

false
false
false

EN-US
X-NONE
AR-SA

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,”sans-serif”;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

Allah loves (3) those who guard against evil

Allah loves those who keep their promise

The Trustworthiness and Treachery of the followers of the Scripture

——————————————————

Verse 3:75 of the Quran talks about the trustworthiness and treachery of the followers of the Scripture, some are honest and the others are dishonest.

Verse 3:76 honors those who keep their promise and says that Allah loves those who guard against evil.

——————————————————

The verse 3:75 means:

In this verse, Allah mentions the trustworthiness and treachery of the people of the Book, saying:

Among the People of the Scripture there is he who, if you trust him with a weight of treasure (with a hundredweight, that is, with much money), will return it to you without any problem, hardship or ever thinking to keep it for himself by declaring it lawful for him to take.

And among them there is he who, if you trust him with a piece of gold, will not return it to you and will declare it lawful for him to take unless you keep standing over him insisting on taking it back and suing him for it.

That treachery and declaring that it is lawful to take other people’s property is because they say: We have no duty to the Gentiles; there is no harm in taking the property of Arabs.

In other words, that refusal to return things, is because they say, ‘we have no duty towards, the Gentiles’, the Arabs; for they considered it lawful to be unjust towards any person of a different religion, and they attributed [the source of] this conviction to God, exalted be He.

They speak a lie concerning Allah knowingly;

They lie about Allah and know that they are lying.

The verse 3:76 means:

Nay, there is a duty incumbent over them in this regard; but whoever fulfills his covenant, the one he has made or the covenant of God, by restoring a trust and other such things, and has fear, of God, by refraining from disobedience and performing deeds of obedience, for truly Allah loves the God-fearing: ‘He loves them’ means that He will reward them in the afterlife.

——————————————————

Verse 3:75-76 in different translations:

QARIB:

75) Among the people of the book there are some, who, if you trust him with a “qintar” (98,841.6 lbs.), will return it to you, and there are others, who, if you trust him with a “dinar” will not hand it back unless you stand over him, for they say: ‘as for the common people, they have no recourse to us. ‘They say lies against Allah while they know.

76) Rather, those who keep their promise and fear Allah; Allah loves the cautious.

SHAKIR:

75) And among the followers of the book there are some such that if you entrust one (of them) with a heap of wealth, he shall pay it back to you; and among them there are some such that if you entrust one (of them) with a “dinar” he shall not pay it back to you except so long as you remain firm in demanding it; this is because they say: there is not upon us in the matter of the unlearned people any way (to reproach); and they tell a lie against Allah while they know

76) Yea, whoever fulfills his promise and guards (against evil) — then surely Allah loves those who guard (against evil)

PICKTHAL:

75) Among the people of the scripture there is he who, if thou trust him with a weight of treasure, will return it to thee. And among them there is he who, if thou trust him with a piece of gold, will not return it to thee unless thou keep standing over him. That is because they say: we have no duty to the gentiles. They speak a lie concerning Allah knowingly.

76) Nay, but (the chosen of Allah is) he who fulfilleth his pledge and wardeth off (evil); for lo! Allah loveth those who ward off (evil).

YUSUFALI:

75) among the people of the book are some who, if entrusted with a hoard of gold, will (readily) pay it back; others, who, if entrusted with a single silver coin, will not repay it unless thou constantly stoodest demanding, because, they say, “there is no call on us (to keep faith) with these ignorant (pagans).” but they tell a lie against Allah, and (well) they know it.

76) Nay – those that keep their plighted faith and act aright,-verily Allah loves those who act aright.

Chapter 6 of the Quran (11) Shameful vs.Greatest Testimony

What a difference between the two testimonies, the Shameful Testimony of the Jews and the Greatest Testimony of Allah.  Is worshipping the idols better than worshipping the one true God? What a Disgraceful Testimony!

————————————————————————————-

 

Ayah 6:19

The historical background

The Shameful Testimony of the Jews and Christians

 

The chiefs of Mecca said: ‘O Muhammad, we see that no one believes in what you say concerning the matter of messengership. We have asked the Jews and Christians about you and they claim that there is no description or mention of you in their Scriptures; we asked them about which religion is better yours or ours? They said that our religion is better.

What a Shameful Testimony. Is worshipping the idols better than worshipping the one true God? 

The chiefs of Mecca continued: So show us someone who will testify that you were a messenger, as you claim’

Bring us someone to testify to the truth of your prophethood, for the People of the Scripture have denied you and your religion!

.

As a response, Allah, exalted is He, revealed this verse”.

Say, to them: ‘What thing is greatest in testimony? that is, fairer and most pleasing in testimony.

Say: Allah, even if they do not say this, there is no other response.

In other word, If they answer, fine, if not Say:

Allah is witness between you and me that I am His Messenger and this Quran is His speech.

And this Quran has been inspired in me and that Gabriel has brought down this Quran to me that I may warn therewith you with the Quran and whomsoever it may reach I am a warner to him.

Allah is Witness between me and you, to my truthfulness; and this Quran has been revealed to me that I may warn you, that I may make you fear, O people of Mecca, thereby, and whomever it may reach , that is to say, whomever among men and jinn the Quran may reach.

 

Do you indeed bear witness that there were other gods with Allah? (this interrogative is meant as a disavowal).

Say, to them: ‘I do not bear witness’, to this.

Say: ‘He is only One God, and I am innocent of what you associate’, with Him of idols.

 

In other words, say: Do you O people of Mecca bear witness that there were gods beside Allah i.e. idols: you say that they were Allah’s daughters?

And if they bear witness, Say: I bear no such witness with you.

Say O Muhammad: He is only One God, the only true God Verily! I am innocent of that which you associate with Him of idols in worship.

 

—————————————————

 

The verse 6:19 in different translations

 

QARIB:

Say: ‘what thing is greatest in testimony? ‘say: ‘Allah is a witness between me and you. this koran has been revealed to me in order that i can warn you and all whom it reaches. do you indeed testify that there were gods other than Allah? ‘say: ‘i do not testify! ‘say: ‘he is only one god, and i am quit of that which you associate. ‘

 

SHAKIR:

Say: what thing is the weightiest in testimony? say: Allah is witness between you and me; and this quran has been revealed to me that with it i may warn you and whomsoever it reaches. do you really bear witness that there were other gods with Allah? say: i do not bear witness. say: he is only one Allah, and surely i am clear of that which you set up (with him)

 

PICKTHAL:

Say (O Muhammad): what thing is of most weight in testimony? say: Allah is witness between me and you. and this qur’an hath been inspired in me, that i may warn therewith you and whomsoever it may reach. do ye in sooth bear witness that there were gods beside Allah? say: i bear no such witness. say: he is only one Allah. lo! i am innocent of that which ye associate (with him).

 

YUSUFALI:

Say: “what thing is most weighty in evidence?” say: “Allah is witness between me and you; this qur’an hath been revealed to me by inspiration, that i may warn you and all whom it reaches. can ye possibly bear witness that besides Allah there is another Allah?” say: “nay! i cannot bear witness!” say: “but in truth he is the one Allah, and i truly am innocent of (your blasphemy of) joining others with him.”