Atheists in Quran (20) their limited scope

The life of this world is alluring to those who reject faith, and they scoff at those who believe (because of their abject poverty for example).

However, those who believe shall be above them on the Day of Resurrection; and Allah sustains whomever He will without reckoning.

———————————————–

Allah bestows His abundance without measures on whom He will.

Allah’s favors in this world seem unequal, and sometimes those get them who seem to deserve them least.

The verse 2:212 contrasts believers and Atheists, and the difference in their outlook.

This life, with its ephemeral interests and enjoyments, is all that the unbelievers know and aspire to. They are unable to see beyond the here-and now.

They know of no greater values or aspirations other than those of life on this earth.

Consequently, their scope is limited and they are underprivileged of the higher understanding and greater reward experienced by believers.

A believer seeks more from life than mere material or sensual enjoyment.

Believers look beyond their selfish egotistic needs and desires.

From the point of view of a person who only thinks of this life’s concerns and worldly affairs, that might seem strange or even ludicrous.

Hence, it may induce scorn and derision from unbelievers.

However, what justification could there be for such a reaction?

The unbelievers’ opinion is erroneous and utterly false. It is the view of unbelief and ignorance.

The true measure is that of Allah.

Allah said:

“Those who fear Allah shall be above them in rank on the Day of Resurrection”.

Believers should uphold their faith and disregard the mockery and scorn of the unbelievers.

Believers have Allah’s word that they shall occupy a higher position than the unbelievers shall on the Day of Resurrection,

That shall be the final Judgment.

What Allah has in store for believers is far better and far more favorable.

Allah will reward the believers in abundance as He wish and as He will here either in this life or in the Afterlife.

 “Allah grants sustenance to whom He wills beyond all reckoning.”

Allah is the gracious giver who gives directly, generously and with no restriction.

Allah’s bounty in unlimited to the just as well as the unjust in the life of this world.

In His wisdom, He may give to whomsoever He pleases.

However, the account is not taken in the life of this world, but will be taken in the end of man’s journey, when the balance will be redressed at the Day of Judgment.

In His infinite wisdom, He may give to those who do not believe much of the comforts and allurements of this world.

What He grants them is not based on any merit they may have. He also gives to the believers whatever He chooses to grant them both in this life and in the life to come. He is the sole benefactor and His choice is right, wise and most durable.

The two types of human being — believers who take their guidance and advice from Allah, and others for whom this life is the be-all and end-all, can be found in every age and every generation.

———————————————–

The verse 2:212 in different translations:

QARIB:

For those who disbelieve, the worldly life is decked with all manner of decorations. They scoff at those who believe, but the cautious shall be above them on the day of resurrection. Allah gives without count to whom he will.

SHAKIR:

The life of this world is made to seem fair to those who disbelieve, and they mock those who believe, and those who guard (against evil) shall be above them on the day of resurrection; and Allah gives means of subsistence to whom he pleases without measure

PICKTHAL:

Beautified is the life of the world for those who disbelieve; they make a jest of the believers. But those who keep their duty to Allah will be above them on the day of resurrection. Allah giveth without stint to whom he will.

YUSUFALI:

The life of this world is alluring to those who reject faith, and they scoff at those who believe. But the righteous will be above them on the day of resurrection; for Allah bestows his abundance without measure on whom he will.

This is Allah (50) Allah’s Mercy is Near to the Righteous

Allah Does Not Love the Aggressors in Their Supplications

How To Call Upon Allah? Openly or in Secret; in Fear or in Hope?

Could Allah Have Created the Heavens and the Earth in an Instant Instead of Six Days?

Thorne in English and Arsh in Arabic

The Stars, the Sun, and the Moon Have Been Made Subservient by Allah’s Command

————————————————

This series is an attempt to help you to know  Allah your Creator.

Verses 7:54-56 of the Noble Quran talk about:

1) Allah’s Mercy is near to the righteous,

2) Allah does not love the aggressors in their supplications,

3) How to call upon Allah? Openly or in secret; in fear or in hope?,

4) Could Allah have created the heavens and the earth in an instant instead of six days? And

5) the stars, the sun, and the moon have been made subservient by Allah’s command.

————————————————

The meaning of verses 7:54-56

The meaning of verse 7:54

Surely your Lord is Allah, Who created the heavens and the earth in six days, each day the equivalent of a thousand years. Had He willed He could have created them in an instant; but the reason for His not having done so is that He wanted to teach His creatures to be circumspect. 

Then Allah presided upon the Throne, a presiding befitting of Him.

He cloaks the night with the day, that is, He covers each one with the other: each following the other in swift pursuit, i.e. the day is in haste to follow the night and the night is in haste to follow the day,

And the sun and the moon and the stars have been made subservient, have been subdued, by His command, by His power.

His verily is all creation, the creation of the heavens and the earth (and what are between them) and His verily is all the commandments i.e. the judgment of people on the Day of Judgment.

Blessed, Magnified, be Allah, the Possessor of grace; it is also said that this means: elevated is Allah; as it is said that this means: far exalted is Allah, the Lord, the Master of the Worlds!

 

The meaning of verse 7:55

O mankind! Call upon your Lord respectfully openly and in secret.  In other words, call upon your Lord humbly, in subservience, and quietly, in secret. Truly, He does not love the aggressors, who are braggarts and loud-mouthed in their supplications.  In other words, He does not love the aggressors, in their supplications, by calling for that which is not permissible for them against the righteous.

 

The meaning of verse 7:56

And work not corruption in the land, through idolatry, sins and invitation to other than Allah and acts of disobedience, after it has been set right, as a result of the sending forth of messengers to it, and call upon Him, worship Him in fear, of His punishment and His torment, and in hope, of His mercy that you shall enter His Paradise. Surely the mercy of Allah is near to the virtuous, the obedient.  In other words, Lo! the mercy of Allah, the Paradise of Allah is nigh unto the good, the believers who are good in their words and works.

————————————————

Verses 7:54-56in different English translations of the meanings of Arabic Quran:

Verse 7:54

QARIB:

54) Your Lord is Allah, who, in six days created the heavens and the earth, and then willed to the throne. he throws the veil of night over the day. swiftly they follow one another. the sun, the moon, and the stars are compelled to his order. his is the creation, his is the command. blessed is Allah, the Lord of the worlds.

55) Supplicate to your Lord with humility and in secret. he does not love the transgressors.

56) Do not make mischief in the earth after it has been put right. pray to him with fear and hope; his mercy is near to the righteous.

 

SHAKIR:

54) Surely your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six periods of time, and he is firm in power; he throws the veil of night over the day, which it pursues incessantly; and (he created) the sun and the moon and the stars, made subservient by his command; surely his is the creation and the command; blessed is Allah, the Lord of the worlds

55) Call on your Lord humbly and secretly; surely he does not love those who exceed the limits

56) And do not make mischief in the earth after its reformation, and call on him fearing and hoping; surely the mercy of Allah is nigh to those who do good (to others)

 

PICKTHAL:

54) Lo! Your Lord is Allah who created the heavens and the earth in six days, then mounted he the throne. he covereth the night with the day, which is in haste to follow it, and hath made the sun and the moon and the stars subservient by his command. his verily is all creation and commandment. blessed be Allah, the Lord of the worlds!

55) (O mankind!) call upon your Lord humbly and in secret. lo! he loveth not aggressors.

56) Work not confusion in the earth after the fair ordering (thereof). and call on him in fear and hope. lo! the mercy of Allah is nigh unto the good.

 

YUSUFALI:

54) Your guardian-Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days, and is firmly established on the throne (of authority): he draweth the night as a veil o’er the day, each seeking the other in rapid succession: he created the sun, the moon, and the stars, (all) governed by laws under his command. is it not his to create and to govern? blessed be Allah, the cherisher and sustainer of the worlds!

55) Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.

56) Do no mischief on the earth, after it hath been set in order, but call on him with fear and longing (in your hearts): for the mercy of Allah is (always) near to those who do good.

————————————————

N.B.:

Arsh in the classical Arabic language is throne,

Al- Arsh means the throne 

Literally, Al- Arsh means the elevated seat on which a king sits.

This is Allah (35) Does Allah Charge Any Soul Beyond its Scope?

The Outcome of those who Believe in Muhammad and Perform Righteous Deeds

The Believers shall Abide in the Paradise Forever Never to Die or be Removed

Who are the Rightful owners of the Paradise?

What if the Believers who Abide in the Paradise have had Rancor between them in the Life of this World?

What the Believers will say once they Have Settled in the Paradise?

——————————————————————

 

Many people do not know Allah. This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator.

Verses 7:42-43 of the Noble Quran talk about:

1) Does Allah Charge any Soul Beyond its Scope?

2) The Outcome of those who Believe in Muhammad and Perform Righteous Deeds,

3) The Believers shall Abide in the Paradise Forever Never to Die or be Removed,

4) Who are the Rightful owners of the Paradise?

5) What if the Believers who Abide in the Paradise have had Rancor between them in the life of this world? And

6) What the Believers will say once they Have Settled in the Paradise?

 

In the previous article, the outcome of the disbelievers shall be the Eternal Fire,  Theirs will be a bed of hell, a bed of fire, and over them coverings of hell, of fire. Thus does Allah requite wrong-doers, the evildoers.  Now the question is: Have the disbelievers disbelieved because Allah has charged their soul beyond its scope its capacity for action?  The following verse answers this question:

 

The meaning of verse 7:42

Concerning the faith and deeds; Allah does not charge any soul beyond its scope, its capacity for action, Allah does not tax any soul in its effort beyond its capability; Allah never charge a soul with more than it can bear; in other words, Allah does not burden or place on any soul, but that which it can bear.

And for those who believe in Muhammad, and the Quran and perform righteous deeds and do good works

those are the inhabitants of Paradise, abiding therein

They, i.e. the believers, are rightful owners of the Garden, the folk of Paradise. They abide therein forever never to die or be removed.

 

The meaning of verse 7:43

What if the believers who shall abide in the Paradise have had between them, in the life of this world, rancor, resentment, bitterness etc.?

Allah shall strip away all rancor, resentment, bitterness etc. Allah shall strip away all spite that existed between them in the world, that is in their breasts; 

and wherein they shall abide in the Paradise, beneath their palaces, the rivers flow;

and they will say, once they have settled in their dwellings: ‘Praise be to Allah, Who guided us to this, action, the reward of which is this Paradise; for we would surely never have been guided if Allah had not guided us.

Verily the messengers of our Lord did bring the truth.’

And it is cried to them: ‘This is your Paradise; you have inherited it for what you used to do’.

It is also said that the verse means that Allah will remove whatever rancor, resentful envy or enmity may be in their hearts in the life of this world. Rivers of wine, water, honey and milk flow beneath them beneath their habitations and beds in the Hereafter. And they say when they reach their habitations; and it is said: when they reach the source of life: The praise to Allah gratitude and benevolence are Allah’s, Who has guided us to this habitation and source. We could not truly have been led aright if Allah had not guided us to it;

it is also said that when they see Allah’s favor when He bestowed faith upon them, they said: praise and thanks are due to Allah Who has guided us to the religion of Islam, and we would not have been guided to the religion of Islam had not Allah guided us to it.

Then they will say: ‘Verily the messengers of our Lord did bring the Truth, they brought truth, glad tiding, reward and favor.

And it is cried unto them (the Angels will say unto them): This is the Garden, This is the Paradise. You inherit it, you were given it for what you used to do and say of good things in the life of this world.

 

It would be fruitful to compare between the believers and the disbelievers as regards their circumstances and outcome.

What each of the two party shall say in the afterlife?

What each of the two party shall have in the afterlife?

What Allah shall say unto each of the two party?

What the Angels shall say unto each of the two party?

The interested reader could find out the answer of these question when comparing the present article with the articles 33 through 37.

——————————————————————

Verses 7:42-43in different English translations of the meanings of Arabic Quran:

QARIB:

42) As for those who believe and do good works we never charge a soul with more than it can bear they are the companions of paradise, and there they shall live for ever.

43) We shall strip away all rancor from their chests. rivers shall flow underneath them, and they shall say: ‘praise be to Allah who has guided us to this. had Allah not given us guidance we should not have been guided. the messengers of our lord surely came with the truth. ‘ then they are called: ‘this is the paradise which you have inherited for what you did. ‘

 

SHAKIR:

42) And (as for) those who believe and do good we do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability– they are the dwellers of the garden; in it they shall abide

43) And we will remove whatever of ill-feeling is in their breasts; the rivers shall flow beneath them and they shall say: all praise is due to Allah who guided us to this, and we would not have found the way had it not been that Allah had guided us; certainly the messengers of our lord brought the truth; and it shall be cried out to them that this is the garden of which you are made heirs for what you did

 

PICKTHAL:

42) But (as for) those who believe and do good works – we tax not any soul beyond its scope – such are rightful owners of the garden. they abide therein.

43) And we remove whatever rancour may be in their hearts. rivers flow beneath them. and they say: the praise to Allah, who hath guided us to this. we could not truly have been led aright if Allah had not guided us. verily the messengers of our lord did bring the truth. and it is cried unto them: this is the garden. ye inherit it for what ye used to do.

 

YUSUFALI:

42) But those who believe and work righteousness,- no burden do we place on any soul, but that which it can bear,- they will be companions of the garden, therein to dwell (forever).

43) And we shall remove from their hearts any lurking sense of injury;- beneath them will be rivers flowing;- and they shall say: “praise be to Allah, who hath guided us to this (felicity): never could we have found guidance, had it not been for the guidance of Allah: indeed it was the truth, that the messengers of our lord brought unto us.” and they shall hear the cry: “behold! the garden before you! ye have been made its inheritors, for your deeds (of righteousness).”

Allah does not love (15) the extravagant

The Quran says: Pay the due of your fruit upon the harvest day,

——————————————————-

We have seen that Allah does not love the disbelievers, the arrogant, those who reject faith, the proud and the boastful, any swaggering braggart strutting in his steps, the harm doers, any vainglorious prideful boasters, those that do wrong, the unjust, the impious and guilty, the unfaithful and ungrateful, the transgressors, those who exceed the limits and the farthest who trespass beyond bounds.   In this article, that Allah does not love the extravagant.

——————————————————-

The meanings of verse 6:141 of the Noble Quran:

Verse 6:141says:

And He (Allah), it is Who produces, creates gardens, orchards,

Trellised, extending along the ground, as in the case of watermelons, vines and other vegetations that spread out: i.e. not resting on trunks

And untrellised that which rests on trunks, rising upwards on a stem, such as palm-trees, walnuts and almonds,

And, He produces, palm-trees, the date palm, and crops of divers flavor sweetness sourness and flavor

And the olive and He created the olive tree.

Some are diverse in the shape and savor of its fruit and seed, and olives, and pomegranates, alike, in terms of their ‘alike’, is a circumstantial qualifier and unlike, in terms of their savor. 

And the pomegranate, of pomegranate trees,

They are alike in color and appearance and unlike in taste.

Eat you of the fruit thereof when it ripens, before its maturity [passes], and pay the due thereof, the alms as appropriate, on the day of its harvest

Eat of the fruit of the palm tree when it fruits, when it ripens,

And pay the due thereof upon the harvest day,

That is, one tenth or half of it, and do not be prodigal, by giving it all away, so that nothing remains for [the consumption of] your dependants.

And do not be prodigal

Truly, God does not love the prodigal, who overstep [the bounds of] that which He has delimited for them.

Do not spend in disobedience of Allah nor prevent the obedience of Allah;

Lo! Allah does not love the prodigals, those who spend in disobedience of Allah;

——————————————————-

Verse 6:141 in different translations

QARIB:

He brings forth gardens, trellised and untrellised, palmtrees and crops, different to eat, and the olive and pomegranates alike and unlike. when it bears fruit eat of it and pay what is due (the zakat) of it upon the harvest day. but do not be wasteful; he does not love the wasteful.

SHAKIR:

and he it is who produces gardens (of vine), trellised and untrellised, and palms and seed-produce of which the fruits are of various sorts, and olives and pomegranates, like and unlike; eat of its fruit when it bears fruit, and pay the due of it on the day of its reaping, and do not act extravagantly; surely he does not love the extravagant

PICKTHAL:

He it is who produceth gardens trellised and untrellised, and the date-palm, and crops of divers flavour, and the olive and the pomegranate, like and unlike. eat ye of the fruit thereof when it fruiteth, and pay the due thereof upon the harvest day, and be not prodigal. lo! Allah loveth not the prodigals.

YUSUFALI:

it is he who produceth gardens, with trellises and without, and dates, and tilth with produce of all kinds, and olives and pomegranates, similar (in kind) and different (in variety): eat of their fruit in their season, but render the dues that are proper on the day that the harvest is gathered. but waste not by excess: for Allah loveth not the wasters.

This is Allah (7) He Has Revealed the Scriptures to guide man

Allah Has Revealed the Genuine Torah unto Moses

Allah Has Revealed the Genuine Gospel unto Jesus

A Terrible chastisements in the Afterlife awaits those who disbelieve the revelations of Allah.

 

Many people do not know Allah. This series is an attempt to help them in order to know and acknowledge their Creator.

In the Noble Quran, verses 3:2-6 says:

Allah! There is no God save Him;

He has revealed unto you O Muhammad the Book, the Quran, as He has revealed the Genuine Torah unto Moses and the Genuine Gospel unto Jesus for guidance to mankind.

Lo! a terrible chastisement in this world and in the afterlife awaits those who disbelieve the revelations of Allah.

—————————————

In the Noble Quran, verses 3:2-6 say:

Allah! There is no God save Him, the Alive. He does not die and He is not evanescent; He is the Eternal, the Self-subsistent Who has no beginning.

He has revealed unto you O Muhammad the Book, the Quran, as He has revealed the Genuine Torah unto His Prophet Moses and the Genuine Gospel unto His Prophet Jesus.

He has revealed Hos scriptures for to guide mankind.

A terrible chastisement in the Afterlife awaits those who disbelieve the revelations of the Genuine Torah and the Genuine Gospel.

In addition, those who disbelieve the revelations of Allah, Muhammad and the Quran, for them await a terrible chastisement in the life of this world and in the Afterlife.

—————————————

Verse 3:2 says:

Allah! There is no God save Him, the Alive. He does not die and He is not evanescent; He is the Eternal, the Self-subsistent who has no beginning.

Verse 3:3 says:

He has revealed unto you O Muhammad the Book, the Quran. He sent you The great Angel, Gabriel with the True Scripture in order to show truth from falsehood, confirming, corroborating Allah’s divine Oneness that which was revealed before it of scriptures, even as He revealed the Torah in one go to Moses the son of Emran and the Gospel in one go to the Jesus the son of Saint Mary.

Verse 3:4 says:

Aforetime, before Muhammad and the Quran, for a guidance to mankind, as a guidance from error to the Children of Israel; and He has revealed the Criterion of right and wrong. He revealed the Quran to Muhammad in installments to differentiate the lawful from the unlawful.

Lo! Those who disbelieve the revelations of Allah, Muhammad and the Quran, for them awaits a terrible chastisement in this world and in the afterlife. Allah is Mighty, powerful in His vengeance, He is able to requite the wrong and He is able to carry His vengeance out on them. In other words, Allah is victorious in His affair, so that nothing can prevent Him from effecting His promise and His threat; Lord of Retribution, with a severe punishment for those that disobeyed Him, the like of which none can do.

Verse 3:5 says:

Nothing, no existent thing, whatever is hidden in heaven and earth from Allah, on account of His knowledge of universals and particulars. Allah specifies them [heaven and earth] because sensory perception does not go beyond these.

Verse 3:6 says:

He it is Who forms you in the wombs as He will, as males or females, white, black or otherwise, short or tall, pretty or ugly, felicitous or damned etc.. There is no god, there is no fashioner or creator save Him, the Almighty, in His Kingdom, Who is vengeful against whoever does not believe in Him, the Wise, in all of His actions.

—————————————

Verse 3:2-6 in different English translations

 

QARIB:

2) Allah! There is no god except he, the living, the everlasting.

3) He has sent down to you the book with the truth, confirming what preceded it; and he has sent down the torah and the gospel (of Prophet Jesus which has been lost)

4) Before, as a guidance for people, and he sent down the criterion. as for those who disbelieve in the verses of Allah, for them is an intense punishment. Allah is mighty, owner of vengeance.

5) Nothing on earth or in heaven is hidden from Allah.

6) It is he who shapes you in your mothers’ wombs as he wills. there is no god except him, the almighty, the wise.

 

SHAKIR:

2) Allah, (there is) no god but he, the everliving, the self-subsisting by whom all things subsist

3) He has revealed to you the book with truth, verifying that which is before it, and he revealed the tavrat and the injeel aforetime, a guidance for the people, and he sent the furqan

4) Surely they who disbelieve in the communications of Allah they shall have a severe chastisement; and Allah is mighty, the lord of retribution

5) Allah– surely nothing is hidden from him in the earth or in the heaven

6) He it is who shapes you in the wombs as he likes; there is no god but he, the mighty, the wise

 

PICKTHAL:

2) Allah! There is no god save him, the alive, the eternal.

3) He hath revealed unto thee (Muhammad) the scripture with truth, confirming that which was (revealed) before it, even as he revealed the torah and the gospel.

4) Aforetime, for a guidance to mankind; and hath revealed the criterion (of right and wrong). lo! those who disbelieve the revelations of Allah, theirs will be a heavy doom. Allah is mighty, able to requite (the wrong).

5) Lo! Nothing in the earth or in the heavens is hidden from Allah.

6) He it is who fashioneth you in the wombs as pleaseth him. there is no Allah save him, the almighty, the wise.

 

YUSUFALI:

2) Allah! there is no god but he,-the living, the self-subsisting, eternal.

3) It is he who sent down to thee (step by step), in truth, the book, confirming what went before it; and he sent down the law (of Moses) and the gospel (of Jesus) before this, as a guide to mankind, and he sent down the criterion (of judgment between right and wrong).

4) Then those who reject faith in the signs of Allah will suffer the severest penalty, and Allah is exalted in might, lord of retribution.

5) From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.

6) He it is who shapes you in the wombs as he pleases. there is no god but he, the exalted in might, the wise.